I'm just gonna go home tradutor Espanhol
156 parallel translation
I'm just gonna go get cleaned up a little bit, so make yourself as at home as possible.
Ponte tan cómoda como puedas.
I'm just gonna go in, walk in, walk out and come home.
Voy a ir, entrar, salir y volver a casa.
Well, look, man, the way I figure, if there's a bullet out there with my name on it, then I'd just as soon have my family collect my GI insurance. I'm not gonna go home with any vital parts missing.
Mira, de la forma que lo veo, si hay una bala con mi nombre en ella entonces prefiero que mi familia cobre mi seguro militar antes que volver a casa sin cualquier parte vital.
I'm just gonna go home and cut up pictures of men.
Solo voy a ir a casa y desmenuzaré fotos de hombres.
I think I'm just gonna go home to New York.
Creo que me voy a mi casa a Nueva York.
I'm just gonna go home and think about my ex-wife and her lesbian lover.
Me iré a casa a pensar en mi ex esposa y su amante lesbiana.
I'm just gonna go home, lie down, and listen to country music.
Me voy a ir a casa, me voy a acostar... y voy a escuchar música country.
I'm just gonna go home and get some Zs.
- Voy a dormir un rato.
WELL, I'M JUST GONNA GO HOME AND CHECK ALL MY SUITS.
Bueno, me voy a ir a casa y revisaré todos mis trajes.
Yeah... I guess I'm just gonna... I'm tuckered out... so I might as well go home.
Bueno supongo que voy a... voy a...
Look, I'm just gonna go home and kill myself.
Me voy a casa a suicidarme.
I'm just gonna go home.
Me voy a casa.
I wasn't, but now I think I'm just gonna go home and laugh and laugh and laugh.
No iba a, pero creo que sólo voy a ir a casa y reír y reír y reír.
- No, I think I'm just gonna go home.
No, creo que me voy a ir a mi casa.
I think I'm just gonna go home and cry myself to sleep.
Mejor me voy a casa a llorar hasta dormirme.
I think I'm just gonna go home and cry myself to sleep.
Me voy a casa a llorar.
- No, I think I'm just gonna go home.
- No. Creo que voy a irme a casa.
- I think I'm just gonna go home.
- Creo que me voy a ir a casa.
Thanks, but I'm just gonna go home.
Gracias, pero iré a casa.
I'm just gonna go home.
Yo solo me ire a casa.
ALL RIGHT, YOU GUYS, I THINK I'M JUST GONNA GO HOME.
Está bien muchachos, creo que iré a casa
I'm gonna go home, man. I just want to say good-bye.
Vuelvo a casa, solo me quiero despedir.
I'm just gonna go home now.
Me iré a casa.
Nip it in the bud,'cause, Again, i'm just gonna go home,
Córtenlo de raíz, por que, nuevamente solo voy a irme a casa,
You calling it a night or want to go eat? No, I'm just gonna go home.
No, me voy a casa.
I think I'm just gonna go home. What?
Creo que sólo iré a casa.
I'll never make it. I'm just gonna go home.
Nunca llegaré, me iré a casa.
I'm just gonna go home.
Solamente he de volver a casa.
- No. I think I'm just gonna go home.
- No, creo que me voy a ir a casa.
If you're gonna fire me now, I'm just gonna go home...
Si me van a despedir ahora, me voy a casa...
I'm just gonna go home.
Me voy a ir a casa.
I'm sorry, ma'am, you're just gonna have to go home and get your badge.
Lo siento, señora, tendrá que ir a su casa por el gafete.
I'm just gonna go home.
Solo me voy a ir a casa.
I'm just gonna go home and get some Starbucks on the way.
Me iré a casa y compraré algo de Starbuck's en el camino.
Ah, that's all right. I think I'm just gonna go home.
Yo me voy a ir a casa.
I'm going to go all the way out there, right? And I'm gonna come right back home and lose in the first round because I'm just... I'm not good enough!
¡ Voy a ir allí... y volveré a casa enseguida, perderé en la primera ronda porque no lo hago bien!
Jenny, I'm just gonna go. You'll get a ride home from Carmen and Shane.
Jenny, me voy, dile a Shane y Carmen que te lleven.
I'm just gonna drink my wine and pay the bill and go home.
Sí. Voy a beber mi vino, pagar la cuenta e ir a casa, ¿ sí?
You know, I think I'm just gonna go home, though.
¿ Saben? , creo que voy a irme a casa.
I'm not gonna throw myself on a cross and just go home'cause you threw away my equipment.
nací de noche pero no anoche. No me voy a colgar en la cruz e irme a casa.
I'm just gonna go home and sleep it off.
Voy a ir a casa y dormiré un poco.
I'm just gonna go home.
Sólo quiero irme a casa.
I don't know. I'm just gonna go home.
Creo que me voy a casa.
Somehow I took Bubba's backpack home by mistake today. So I'm just gonna go over there and swap.
alguna forma tome la mochila de Bubba por error h así que iré a cambiarla.
I'm not gonna go all the way home and put on socks just so I can sit in your snooty restaurant.
No voy a volver a casa a ponerme calcetines para poder sentarme en su estirado restaurante.
I'm just gonna, uh, go, and, uh, you... you've done a lovely job raising your son, and you have a beautiful home.
, quédesela. Sólo voy a irme, y usted ha hecho un hermoso trabajo criando a su hijo y tiene una hermosa casa.
Well, I'm just gonna go home. Can you just help me out?
Me voy a casa. ¿ Me ayudas?
Yeah, I'm just gonna go home and change really fast, okay?
Está bien. Voy a ir a casa a cambiarme rápido, ¿ está bien?
I'm gonna walk home, so you just--Just go ahead, okay?
Voy a irme caminando a casa. Pero tu sigue adelante, ¿ Está bien? .
I think I'm probably just gonna go home and wait for you.
Probablemente iré a casa y te espere.
- I'm just gonna go home.
Voy a casa.