I'm just wondering tradutor Espanhol
1,011 parallel translation
I'm just wondering.
Me preguntaba una cosa.
I'm wondering just how smart you are.
Me pregunto lo listo que será usted.
I'm just wondering if you have to...
Me preguntaba si tiene que...
I'm just wondering if we shouldn't speak to Captain Iles first?
¿ No deberíamos hablar con el capitán Iles antes?
I'm just wondering if you're safe to be seen with.
Claro, lo que pienso es si no será peligroso que me vean contigo.
I'm just wondering about her uncle.
Estoy solo preguntando sobre su tío.
I'm just wondering how your story will sound to 12 strange men.
No sé còmo sonará tu historia a 12 hombres desconocidos.
I'm just wondering.
Sólo eso.
I'm just wondering how smart.
Me pregunto qué tan listo.
I'm just wondering, who will bring breakfast to your room from now on.
Me pregunto, quién traerá el desayuno a su habitación a partir de ahora.
In case you're both wondering why I'm here... I've just come over to start looking through the family estate.
Si se preguntan por qué estoy aquí sólo vine a comenzar a examinar la fortuna de la familia.
I'm just wondering why she hasn't come back.
Sólo me estoy preguntando por qué no habrá regresado.
I'm just wondering one thing :
- Le da una chance. Estoy pensando,
Now, I'm just wondering. You see, I have a new show opening at the Winter Garden, actually.
Me estaba preguntando..... voy a estrenar un nuevo espectáculo en el Winter Garden.
Uh, Lily, I'm not one to pry, but I was just wondering where you've been today.
Lily, no me gusta entrometerme... pero me preguntaba dónde estuviste hoy.
Well, uh, I wrote this novel, and I was just wondering if Charlie would read it and give me some notes, let me know if I'm on the right track.
Escribí esta novela. Y me preguntaba si Charlie podía leerla y darme algunas notas, hacerme saber si voy encaminada.
I'M WONDERING JUST HOW FAR I CAN RUN IN 30 SECONDS.
Me pregunto qué tan lejos puedo correr en 30 segundos.
- Where are you going? Oh, I'm just wondering what was bothering Brutus.
- Me pregunto qué le pasa a Brutus.
I'm just wondering how you're going to land in the States.
Me estoy preguntando cómo vas a desembarcar en Estados Unidos.
I'm just wondering if they have a bar?
Estaba pensando si hay un bar o no.
I'm just wondering.
Es por curiosidad.
Well, I'm just wondering if maybe there's a reason I've been holding off.
Me preguntaba si no había alguna razón para no casarme...
Well, Mrs. Smart, you have an excellent employment record, but I'm just wondering if you'd really enjoy working here.
Tiene antecedentes laborales excelentes pero solo me pregunto si disfrutará trabajar aquí.
I'm just wondering.
Me preguntaba...
I'm wondering just how popular you will be when hundreds of our people have been killed. Do you want a repetition of the massacre we suffered when the Krotons first came here?
Me pregunto lo popular que será cuando centenares de nuestra gente hayan sido asesinadas. ¿ Quieres repetir la masacre que sufrimos cuando los Krotons vinieron aquí por primera vez?
I'm just saying the ones left behind are wondering if they should have gone too. - What am I meant to do? Give them extra rations?
Lo único que te digo es que los que se han quedado se preguntan si no tendrían que haberse ido. - ¿ Qué quieres que haga, que les dé más?
Well, I'm just wondering why you've never made a pass at me.
Bueno, me preguntaba por qué nunca me has hecho insinuaciones.
I'm just wondering what they're doing?
¿ Me pregunto qué estarán haciendo?
I'm just wondering if your breasts aren't tremendously beautiful.
Me preguntaba si tus pechos serán tremendamente hermosos.
I'm just floating around Over the ground Wondering where I will drip
Solo voy a flotar a un lugar... bueno para lloviznar.
I'm just wondering what they've given Jackson.
Me pregunto qué le han dado a Jackson.
I'm wondering, you're my pupil. I taught you to be just.
Estoy asombrada, yo te enseñé a ser justa y en este momento no lo estás siendo en absoluto.
I'm just wondering if we found him in time.
Me pregunto si lo hemos encontrado a tiempo.
I'm just wondering where they laid out the body
Tan solo estaba preguntándome donde habran dejado el cuerpo
I'm just wondering... do you think he came here because of signal or because of us?
Sólo me pregunto,... ¿ piensas que vino aquí por la señal... o por nosotros?
I'm just wondering, why did you not go to number 4?
Siento curiosidad... ¿ Por qué no quieres subir a la cuatro?
I'm not bored. I'm just wondering how many victims are lined up...
No estoy aburrido, sólo me pregunto cuántas víctimas más habrá...
I'm collecting bottles for charity. I was just wondering if any of you had seen Mr. Robertson?
¿ Acaso alguno de Uds. ha visto al Sr. Robertson?
I'm just wondering if you might've had a surprise cancellation for tonight.
Me pregunto si usted puede ser que haya tenido la cancelación de un sorpresa para esta noche.
I'm just wondering...
Sólo quiero saber...
I'm just wondering where we'll be when they come back.
Me pregunto dónde estaremos cuando vuelvan.
I'm just wondering when I get the key to my locker.
Me pregunto cuándo me darán la llave de mi casillero.
I don't take vacations, I'm never sick, and I was just wondering if...
Yo no tomo vacaciones, nunca estoy enfermo, y me preguntaba si...
I'm just wondering how in 20 years... "main squeeze" gets from Seymour to black slang.
Sólo me pregunto cómo es que en 20 años "pollita" pasa de Seymour al argot de los negros.
I'm just wondering if you really thought this thing through.
No... me temo que no. Lo sé.
I'm just wondering what's the point?
Sólo me pregunto : ¿ qué caso tiene?
I'm just wondering what's wrong with your place.
Me preguntaba qué pasa en tu casa.
Well, I'm just wondering. Just wondering.
Es que tengo una duda, sólo una duda...
Well, I'm just wondering...
Bueno, me estaba preguntando...
I'm just wondering, now that JoAnne's on this... I'm just wondering if you still need me.
Ahora que JoAnne está metida en esto, ¿ aún me necesitas?
You're just wondering, how much do I really know... how close I'm getting.
Quieres saber si estoy cerca.
i'm just fucking with you 43
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just curious 283
i'm just saying 2329
i'm just kidding 550
i'm just getting started 85
i'm just asking 203
i'm just 2693
i'm just fine 70
i'm just playing 44
i'm just messing with you 85
i'm just curious 283