English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm looking right at it

I'm looking right at it tradutor Espanhol

128 parallel translation
It's lucky I'm not looking right at the sun.
Tengo suerte de no estar mirando hacia el sol.
I'm looking right at you and I can't believe it.
Le estoy mirando y no me Io puedo creer.
Right now I've got one big public health problem, and I'm looking at it.
Ahora, hay un grave problema de salud pública, y me enfrento a él.
And I'm looking right smack-dab at it.
Yo Io miro todo de frente.
I'm looking right at it.
Estoy mirándolo.
I'm looking at it right now.
Lo tengo aquí delante.
I'm looking at it right now, Mr. Castelo.
Lo estoy viendo, Sr. Castelo.
- The way I'm looking at this I get it right away -
- la logran enseguida. Debería...
I'm looking at it right now.
Sí, lo tengo justo delante.
- I'm looking right at it.
- ¿ Estás seguro?
Of course there's a point to all this, and I'm looking right at it. It's you!
Por supuesto que hay un punto para todo esto y lo estoy mirando. ¡ Eres tu!
I'm looking at you, right? And there's this, uh... there's this... thing I do with my eyes, when I'm glancing out from under my eyelashes and sort of giving you this sexy look. And then I realise it doesn't matter to you.
Te estoy mirando... y hay algo... una cosa que hago con mis ojos, te miro entrecerrando los ojos... como si te mirara de forma sensual... y me doy cuenta que a ti no te importa.
- Lieutenant, I'm looking right at it.
- Teniente, pero si lo estoy viendo.
I'm just looking at it and the words pop right into my fron!
¡ Sólo lo miro y las palabras surgen en mi fron!
I'm trying to choose fabric for the new curtains in the bedroom, and we really need to pick the right one, because we're going to be looking at it for a long time.
Hola, cariño, ¿ adivina qué? No, no, cariño. Por favor, me estoy volviendo loca aquí.
Well, I compared it to the hair that I took from the father's brush, and it didn't match, but right now, I'm looking at the one that does.
Lo comparé con el cabello que tomamos del cepillo del padre. y no coincidía, y ahora, estoy mirando al que si coincide.
- I'm looking at it right now.
Pues, sí, lo estamos mirando ahora mismo.
Yes, I'm looking at it right now.
Sí, estoy viéndolo en este momento.
I'm looking at it right now.
Lo tengo enfrente de mi vista.
And I'm looking right at it.
Y está justo frente a mí.
Standing here today looking at this, I'm gonna put it out there right now.
Viendo todo esto, la voy a anunciar ahora mismo.
I'm looking right at it.
La estoy mirando directamente.
I'm looking right at it.
Estoy mirando bien eso.
I can't tell, and I'm looking right at it!
- No puedo saberlo y lo estoy viendo
Yeah, I'm looking at it right now.
Sí, lo estoy viendo en este momento.
That's right. Yeah, i'm looking at it, too.
Correcto, sí, yo también lo espero.
I'm looking at it right now.
La estoy mirando justo ahora.
Yeah, I'm looking at it right now.
Sí, los estoy mirando ahora mismo.
I'm looking at it right now, and I will forward it to you at the appropriate time.
Estoy viéndolas en este mismo momento. Y te las enviaré en el momento adecuado.
Hell, I'm looking right at it and I still don't believe it.
Demonios, lo estoy viendo y todavía no puedo creerlo.
all right it is right if you want to emulate someone, it's definitely not me i'm not that guy and sometimes we tell the truth because we just can not help ourselves what the hell are you looking at?
Muy bien, es verdad, si quieren imitar a alguien, definitivamente no soy esa persona. y a veces decimos la verdad porque no podemos ayudarnos nosotros mismos ¿ Qué diablos estás mirando?
I'M LOOKING AT IT RIGHT NOW.
La estoy mirando ahora mismo.
- It's me, I'm looking right at you.
- Soy yo, estoy mirando hacia ti.
Looking at it now, our Oh Dal Ja is a complete scarefreak, huh? That's right, I'm a scarefreak.
Hice algo que nunca hubiera esperado a los 32.
Believe it or not, I'm looking at the Madam Foreman right now.
Lo creas o no, estoy mirando a la señora Foreman ahora mismo
Well, I'm looking at a photo, right now, and, I'm telling you, it could be in Maxim.
Bueno, ahora mismo estoy viendo una foto y te diré que podría estar en Maxim.
Well, Simon, I feel like I'm losing you right now, because if you think that it's easier to project your feelings onto a thing rather than a person, then I'm wondering what your response is to what you're looking at right now.
Simón, siento que no te entiendo si crees que es más fácil proyectar tus emociones en una cosa y no en una persona me pregunto cuál es tu respuesta a lo que ves ahora.
I'm looking at it right now.
La estoy viendo en este momento.
I'm looking at it right now.
Sí, lo estoy mirando en este momento.
I'm looking right at it.
Lo estoy mirando ahora mismo.
I'm looking right at it!
! Las estoy viendo! !
- I'm looking right at it.
Lo estoy viendo.
I'm looking right at it, jack.
Lo estoy mirando, Jack.
I'm looking at it right now.
- Lo estoy viendo en estos momentos.
– I'm looking at it right now.
! - Estoy viéndolo ahora mismo.
Look, I'm looking right at it.
Lo estoy viendo ahora mismo.
Yeah, I'm looking at it right now.
Conseguí las notas de estrategias.
I'm looking right at it, and it looks pretty goddamn filthy.
La estoy mirando y lo que veo está muy sucio.
I'm looking right at it.
Estoy buscando en esa.
I'm looking at it right now.
Lo estoy mirando ahora.
after i saw you looking right at her i didn't wanna, but i took my turn i'm glad i did it'cause you had to learn i must admit it helped a little bit to think of how you felt when you saw it
* Destrocé la ventanilla de tu coche, hey * * desde que te vi mirandola * * Yo no quería, pero era mi turno * * estoy contenta de haberlo hecho porque tenias que aprender * * debo admitir que ayudo un poco * * pensar en como te sentiste cuanlo lo viste * * no sabia que tenia tanta fuerza *

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]