I'm lying tradutor Espanhol
3,849 parallel translation
So you'll still love me even if I'm a lying, cheating whore?
¿ Todavía me amas, aunque sea un prostituta mentirosa y estafadora.
I'm not fucking lying!
¡ No miento, joder!
I'm not fucking lying!
¡ No le miento, joder!
- I'm totally lying.
- Estoy mintiendo.
I'm the only other person who knows my mom is lying.
Soy la única otra persona que sabe que mi mamá está mintiendo.
Mavis, I'm afraid baby's misbehaving slightly, and lying sideways on, instead of head down.
Mavis, me temo que el bebé se está portando un poquito mal, - y está tendido de lado, en lugar de cabeza abajo. - No.
I'm... lying? ( Keys clatter )
¿ Estoy acostado?
Are you saying that I'm lying?
¿ Estás diciendo que miento?
I'm not lying to you.
¡ Yo no estoy mintiendo!
- I'm not lying.
- No estoy mintiendo.
I'm tired of your lying!
¡ Estoy cansado de tus mentiras!
I'm not lying to Violet.
No le estoy mintiendo a Violet.
She's still on leash, gets caught between my legs, flips me on my back... boom... I'm lying in excruciating pain.
Todavía llevaba la correa... se me quedó entre las piernas, me hizo girar de espalda... y bum, estoy en el suelo con un dolor insoportable.
- I'm not saying you're lying.
- No digo que estés mintiendo.
Because she's lying, so I'm stalling to give her time to ponder what incarceration is gonna look like from the inside.
Porque está mintiendo, entonces le estoy dando tiempo para que reflexione sobre cómo se verá el encarcelamiento desde el interior.
I'm not lying to you.
- Cállate. No me mientas.
I'm not lying.
No estoy mintiendo.
I'm not lying!
¡ No estoy mintiendo!
Because if I go to the Crown Prosecutor to tell her that her star witness is lying, I'm gonna need proof.
Porque si voy a la fiscal de la Corona y le digo que su testigo está mintiendo, voy a necesitar pruebas.
I told you about the hut, and you're saying I'm lying and I'm not.
Les he contado lo de la cabaña y están diciendo que miento y no es así.
So what makes you so sure that I'm lying?
¿ Qué te hace estar tan seguro de que estoy mintiendo?
- I'm not lying to you.
- No te miento.
I'm not lying, Jamie.
No miento, Jamie.
And I'm sorry for lying.
Y lamento haber mentido.
I'm lying to the woman I love!
Le estoy mintiendo a la mujer que amo.
Well, you know I'm always a fan of lying, so I'm in.
Bueno, ya sabes que me gusta mucho mentir. Así que me apunto.
Well, you know I'm not a fan of lying, but okay, I'm in.
Bueno, ya sabes que no me gusta mentir, pero vale, me apunto.
I just sweat like this when I'm lying.
Solo que sudo así cuando miento.
I'm so oblivious at lying, I waved.
Soy tan distraído para mentir que saludé.
Do I look like I'm lying?
¿ Parece como si estuviera mintiendo?
I can't give it you back, I mean it's infected... and I'm not lying.
No te la puedo devolver, quiero decir, está infectada... y no estoy mintiendo.
That doesn't mean that I'm lying.
Eso no significa que esté mintiendo.
I'm sorry that it meant lying to you.
Siento que implicara mentirte.
I'm not lying for you now.
No puedo mentir por tí ahora.
Mrs. Bednevik, I'm not lying.
Sra. Bednevik, no estoy mintiendo.
You haven't asked why I'm lying on the table.
No has preguntado por qué estoy en la mesa.
I'm having trouble with you lying to me like this, Sara.
Tengo problemas con que me mientas así, Sara.
I know you think I'm lying to you, I'm playing games with you.
Sé que crees que te miento, que estoy jugando contigo.
I'm not the one you're lying to.
No es a mí a quien estás mintiendo.
Yes, but I'm not lying, so it doesn't really matter.
Sí, pero no estoy mintiendo, así que no importa.
I'm supposed to be able to look people in the face and tell you when they're lying.
Se supone que puedo mirar a la gente a la cara y decirte cuándo están mintiendo.
She's lying! I'm ruling against annulment.
Fallo en contra de la anulación.
I'm not lying...
No estoy mintiendo...
I'm not lying, I just forgot.
No te miento, solo me olvidé.
I'm no scapegoat to take it lying down.
No soy un chivo expiatorio para que me tomen.
- I heard it, you think I'm lying! ?
- Lo he oído. ¿ Me llamas mentiroso?
If I'm lying, you die.
Si miento, moriréis.
Cecil says marine salvage goes for ten to twenty percent of the item's value, but since all I'm asking is a measly three percent, if you've got sixty million dollars lying around...?
Cecil dice que los rescates mnarinos se pagan al diez por ciento del valor del objeto, pero como solo estoy pidiendo un mísero tres por ciento, ¿ si tuvieras sesenta millones de dólares por ahí...?
You still think I'm lying?
¿ Sigues pensando que miento?
I'm not lying. If you were not in the beauty parlor..
No miento, si no estabas en el salón de belleza..
After the ceremony, I'll let you do that thing I promised you could do on our wedding night that I lied about and didn't let you do that I'm probably still lying about now.
Después de la ceremonía, te dejaré hacer esa cosa que prometí que podías hacer en nuestra noche de bodas de la que te mentí y no te dejé hacer y de la que problamente siga mintiendo ahora mismo.
lying 195
lying bitch 21
lying down 18
lying to me 23
lying there 19
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm losing it 52
i'm leaving 1647
lying bitch 21
lying down 18
lying to me 23
lying there 19
i'm larry 20
i'm late 792
i'm leaving soon 26
i'm losing it 52
i'm leaving 1647
i'm looking for a job 19
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm lost 234
i'm leaving right now 35
i'm late for class 22
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29
i'm late for school 19
i'm listening 1328
i'm leaving tonight 38
i'm lost 234
i'm leaving right now 35
i'm late for class 22
i'm looking forward to it 134
i'm leaving today 16
i'm leaving town 29