English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm on fire

I'm on fire tradutor Espanhol

663 parallel translation
Oh, I'm on fire!
¡ me quemo!
- # I'm on fire # - I want you to leave this house at once. - # Have a heart # #
Me estoy quemando de pasión.
I'm gonna sleep a month right there on that couch, right by that fire.
Dormiré un mes en ese sofá junto al fuego.
I'M ON FIRE.
Si. - Estoy ardiendo.
I'm through choosing between bread on the table and a fire in the hearth!
¡ Ya me cansé de tener que escoger entre pan sobre la mesa y fuego en el hogar! ¡ Ya basta de miseria! ¡ Escucha, ya lo tenemos a Creso!
- I'm already on fire.
- I'm already on fire.
I didn't ask for this, but now that I'm in it... I won't stop until I get some decent fire laws... for our people down on the Coast.
No pedí esto, pero ahora que estoy aquí... no me detendré hasta que consiga buenas leyes contra incendios... para nuestra gente en la costa.
- i'm on fire!
¡ Me quemo!
Wally. Wally, I'm on fire. Wally...
¿ Por qué tengo tanta fiebre?
I'm on fire! I'm hot as a coal...
Me estoy derritiendo viva.
I'M ON FIRE! OH!
¡ Estoy ardiendo!
People cross the street like I'm a house on fire.
La gente huye de mí.
I'm afraid I might closethedoortoa quiet, familiar room where I'll besafe - there's a warm fire burning on the hearth and...
Celia... Temo estar dispuesta a cerrar la puerta... de un hogar familiar y tranquilo... donde estaría segura, con un buen fuego encendido... ¿ Con R. D.?
And now I'm going to set you on fire with a comet's tail!
¡ Os voy a echar al fuego con la cola de un cometa!
I thought it was'cause I'm pretty. Got some coffee boiling on the fire.
Tengo café preparado.
And I know why you're on fire inside and I'm gonna lay you bare, so brace yourself.
Y sé por qué te incendias por dentro y te voy a exponer, así que agárrate.
I'm gonna jump on you the minute you fire.
Saltaré sobre ti en cuanto dispares.
I'm on fire!
¡ Me quemo!
I'm on fire.
Estoy que ardo
I'm on fire here.
Me estoy incendiando.
On three I'm gonna fire at random.
A las tres, disparo al azar. ¡ Uno!
I'm gonna get across on that roof by the fire escape.
Cruzare aquel tejado por la salida de incendios.
With Broderick, I'm on mine. I can't fire him, scramble his whole command overnight.
Con respecto a Broderick, estoy muy pegado porque no puedo quitarle el mando de la noche a la mañana.
I'm a house on fire. Mr. Leroy is quite impressed.
Soy muy buena, el Sr. LeRoy está impresionado.
And if it's a trap,... and none of this is true,... I'm gonna set the church on fire with all of you in it.
Si es una trampa y nada de esto es cierto... prenderé fuego a la iglesia con todos ustedes dentro.
I'm on fire.
Me estoy quemando.
I'm standing here so that he doesn't see his house on fire.
Estoy aquí parada así él no puede ver como se incendia su casa.
No more expenses. But I'm on fire.
Estoy a punto de descubrirlo.
I'm on fire!
¡ Mi hotel está en llamas!
Feels like I'm on fire.
Siento como si estuviera ardiendo.
I'm on fire!
¡ Estoy ardiendo!
I love it, I like it a lot! I'm like that, I'm all on fire!
¡ Me encanta, porque yo soy toda así, como una llama!
I'm on fire.
Estoy impaciente...
I'm on fire!
¡ Estoy caliente!
I'm glad I wasn't on fire.
Suerte que no estoy ardiendo.
If people return, I hear you trying to get... and I'm on the fire escape.
Si la gente vuelve, les oigo intentando entrar... y me voy por la salida de incendios.
I mean, I'm on fire. Remember?
Que me abraso, ¿ recuerdas?
I'm not in the habit of throwin'kerosene on a fire.
No suelo echar gasolina al fuego.
Sorry, I'm having a pot on the fire. I will return.
Disculpe, tengo algo en el fuego, enseguida regreso.
I'm all on fire!
¡ Estoy que ardo!
I'm sorry it's on fire.
Siento que esté ardiendo.
Somebody's gonna set your ass on fire, and I'm gonna be there to watch.
Alguien te pegará un tiro, y yo estaré allí para verlo.
- I'm on fire!
- ¡ Que me quemo!
I'm all on fire for you.
Soy toda fuego por ti.
I'm on fire!
¡ Qué excitado estoy!
I'm on fucking fire!
¡ Esto es la hostia!
I'm gonna set myself on fire!
¿ Sabe que voy a hacer? Prenderme fuego.
Culley, come on. Even if I'm wrong and I'm not I am full of fire, Culley.
Aunque me equivocara y no es así estoy lleno de fuego, Culley.
I'm on fire.
¡ Estoy en llamas!
- I'm on fire. - What do you think?
Creo que vas a sustituir a Eusebio.
# My name is Mok, and I'm on fire I'm the match, and I'm the pyre.
Me llamo Mok, y soy de fuego Soy la cerilla, soy la hoguera

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]