English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm one of them

I'm one of them tradutor Espanhol

1,346 parallel translation
I know sometimes he says things to other people that kind of rub them the wrong way, but I'm probably the one who gets irritated with him the most.
Ya se que a veces le dice a la gente cosas que a esta le disgusta. Pero al parecer soy yo quien se molesta más con él.
I'm gonna sing a medley of songs with the word "one" in them
Voy a cantar una serie de melodías con la palabra "uno". Si.
I like two or three... but I'm not really sure about one of them.
Me gustan dos o tres. Pero de una no estoy muy seguro.
Some will argue that I'm one of them, but I digress.
Alguien dirá que soy uno de ellos, yo me voy por las ramas.
You stay right there. I'll kill four of them for one of us or I'm no Raman
Quédate allí. I'll matar a cuatro de ellos por uno de nosotros o estoy sin Raman
I'm gonna be one of them.
Voy a ser uno de ellos.
[.. because I'm living one of them. ]
... porque estoy viviendo uno de ellos.
- I'm one of them. - What do you want me to say?
Si, seremos de gran ayuda.
I'm gonna murder every last fucking one of them.
voy a matar a cada uno de ellos.
Honey, all I'm saying is there is a reason why Sporty Spice is the only one of them without a fella.
Querida, todo lo digo es que hay una razón por la que Sporty Spice es la única sin un compañero.
I'm not one of them.
No soy uno de ellos.
In fact I'm one of them.
De hecho soy uno de ellos.
I'm gonna kill one of them now.
Voy a matar a uno de ellos ahora.
I'm one of them.
Soy uno de ellos.
- Gaines still thinks I'm on his side so I can get one of the vans without them noticing.
- Gaines aún piensa que estoy de su parte así que puedo ir por una camioneta sin que se dé cuenta.
I'm gonna find every one of them and cram them down his throat.
Encontraré cada una de ellas y se las meteré en su garganta.
Oh, yeah. I'm one of them.
Creo que es estúpido.
I'm one of them.
Yo soy uno de ellos.
I was looking for one or both of them to implode right before midterms, but now I see that you got'em socialising and hugging, and actually, if I'm not mistaken, headed to class.
Temía que uno o ambos explotasen antes de los trimestrales, pero veo que ha conseguido que sean sociables y se lleven bien, y, si no me equivoco, vayan a clase.
I'm pretty sure this is one of them.
Estoy segura que éste es uno de ellos
And I'm fine with either one of them!
¡ Y estoy preparado para ambas opciones!
I'm afraid Earth isn't one of them.
Bueno, me temo que la Tierra no es uno de ellos.
I'm familiar with every one of them.
Estoy familiarizada con cada uno de ellos.
I'm thinkin'you're one of them independents.
Estoy pensando que eres uno de esos Independientes.
You know... I'm thinkin'you're one of them independents.
Estoy pensando que eres uno de esos Independientes.
I swear, I'm not one of them.
- Lo juro. No soy uno de ellos.
- Ask one of them. - I'm sick of explaining. KYLE :
Pregúntale a ellos estoy cansada de explicar
- I'm one of them.
- Soy uno de ellos.
Sometimes it's hard to believe I'm one of them.
A veces es difícil creer que formo parte de eso.
l understand one of my closest met with an unfortunate accident in Warsaw last night. I'm afraid I'm running out of them.
Entiendo que uno de ellos tuvo un lamentable accidente en Varsovia anoche.
Well, I'm not gonna be one of them.
Yo no te desengañaré.
I'm not gonna let Salish live like one of them.
No dejaré que Salish viva como uno de ellos.
I'm telling you, if Davey was raped, it was one of them who did it.
Te aseguro,... si Davey fue violado, fue uno de ellos quien lo hizo.
Says, "Your wallet or your life. I'm leaving with one of them."
"La cartera o la vida", me dice.
I'm sure at least one of them is a mannequin.
Seguro por lo menos uno es un maniquí.
- Yes. I'm one of them too But life doesn't give everyone the opportunity
Soy uno de ellos también pero la vida no les da oportunidades a todos
Fine! I'm going to crush every one of them!
Genial, voy a aplastarlos a todos!
And I'll knock a "G" off every one of them things.
y te quito una " M'de cada uno de ellas.
I'm from the army's filming unit and I was filming them, one of them didn't feel well, so I came in instead of him.
Yo soy de la unidad de filmación del ejército, y los estaba filmando, Uno de ellos no se sintió bien, entonces vine en lugar de él.
She could at least leave me one of them. I'm their father.
Podría al menos dejarme uno de ellos. Soy su padre.
He's got his own people, and I'm not one of them.
Él tiene a su propia gente y yo no soy uno de ellos.
Now I'm the C.E.O., and I have to question every move I make... because any one of them could be exactly what the senior partners want.
Ahora soy el Director General, y tengo que cuestionarme cada decision que tomo... porque cada una de ellas podria ser exactamente lo que los socios esperan.
You can go stick your probes in one of them... I'm not interested.
Si podéis clavar vuestras sondas en alguno de ellos... no me interesa
I'm surprised you're one of them.
Me sorprende que seas una de ellos.
You killed two other men, Keller, and I'm gonna get you for one of them.
Mataste a otros dos hombres, Séller y te atraparé por uno de ellos.
Now, I'm pregnant by one of them.
Ahora quedé embarazada de uno de ellos.
I'M GOING TO HAVE BABIES AND TAKE CARE OF THEM AND GIVE THEM COD LIVER OIL AND WATCH THEIR TEETH GROW AND... AND IF I EVER SEE ONE OF THEM LOOK AT A NEWSPAPER AGAIN...
Voy a tener niños y cuidar de ellos y darles aceite de hígado de bacalao y ver cómo crecen sus dientes y... y si veo a uno de ellos leer un periódico de nuevo...
That's right, and I'm not one of them. You are, aren't you?
Eso es correcto, y yo no soy uno de ellos.
I hope I'm not one of them.
Espero no ser uno de ellos.
- Yeah I'll just lie to both of them, and tell them the other one said I'm sorry.
- y les diré que el otro se ha disculpado.
I swear, I'm not letting our kids go anywhere without one of us with them.
Te lo juro, no voy a dejar a nuestros hijos ir a ninguna parte sin uno de nosotros.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]