I'm really okay tradutor Espanhol
979 parallel translation
I'm really okay, man.
No, de verdad, estoy bien.
I'm really terribly sorry. - It's okay.
Realmente lo siento - está bien.
Listen, I'm really glad you're okay, and I'd like to wish you lots of luck...
Mira, me alegro mucho de que estés bien y te deseo mucha suerte...
Okay, I'm thinking really hard.
Ya me concentro. ¿ Y bien?
Okay, now I'm really mad.
Vale, ahora me habéis cabreado de verdad.
Really, I'm okay.
En serio, estoy bien.
Uh, Fay, I'm really pressed for time. - Frank, I just need two minutes of it... the subject being alimony. - Is everything okay?
Fay, no tengo tiempo.
- I'm okay, really.
- Estoy bien, en serio.
- Really, I'm really okay...
- En serio. Sólo estoy...
I'm fine, really, okay?
Estoy bien, ¿ de acuerdo?
Okay, Chris, I realise I'm just a dumb country boy and my feelings really don't matter.
Vale, Chris, sé que solo soy un chico tonto de campo y que mis sentimientos no importan.
It's alright. I'm okay now. Really, I'm fine.
- Me siento bien, en serio.
Oh, uh, excuse me, uh, okay, I'm not sure that I really belong here.
Disculpe. No estoy seguro de que yo deba estar aquí.
I'm gonna order something, really. I just wanna use your bathroom, okay?
Tomaré algo, en serio, pero ahora tengo que ir al baño.
No. I'm okay, really.
Estoy bien, de veras.
All I'm saying is that before calling this group of hackers, assure us that there are not really need to worry, okay?
Lo único que digo es que antes de llamar a esos tontos entrometidos, asegurémonos de que tenemos algo de qué preocuparnos. ¿ Sí?
I'M REALLY OKAY.
Estoy realmente bien.
I'm really pissed. okay?
¡ Furioso en verdad!
" Well, I'm really glad she's okay.
" Bueno, me alegra que esté bien.
When can you start? I'm sorry I took up your time. It's okay, really.
Estuvimos charlando sin parar, nos divertimos muchísimo.
Okay, I'm really scared, guys.
- Sí. Estoy realmente asustado.
Okay, I'm having trouble trying to follow... - Really.
Me cuesta seguir lo que me estás tratando de decir.
Listen, I'm really sorry about last night, okay?
En verdad siento lo de anoche, ¿ de acuerdo?
I'm okay, really.
- Estoy bien. En serio, estoy bien.
I really am... I'm okay.
Estoy realmente bien.
I don't know, Cappy. I'm beginning to wonder if it's really people like you... who wander the world like shaggy, unkempt beasts, who really know what's important in life. - Okay, boy.
No sé Capi, estoy empezando a preguntarme si la gente como ti que vaga por el mundo como desaliñadas bestias peludas relamente saben lo que es importante en la vida.
I'm really okay.
Estoy bien. ¿ Son doctores?
I'm really okay. Are you doctors?
- Estoy bien. ¿ Son médicos?
But I'm okay, really.
Pero estoy bien, en serio.
- Come in. - No, really. I'm okay.
Pasa.
Okay, well I just wanted to call and say that I'm really sorry about the fight we had.
Bien, bien Yo sólo llamé para decirte que estoy realmente que siento mucho haber peleado contigo.
Really. Okay, but if you ever wanna talk, I'm there.
Bueno, pero si un día necesitas, cuenta conmigo.
Okay, listen, I'm thinking, why don't we just tell them who we really are?
¿ Por qué no les decimos quiénes somos?
I'm okay, Mr. Trenton, really.
Estoy bien, Sr. Trenton, de verdad.
I'm okay, everybody is really helpful.
Bien... bien... los chicos me ayudan mucho.
No, really, Ted. I'm okay.
Vaya, por fin he acabado con esto.
I'm okay, really.
De veras.
I'm not really feeling too good about it, okay?
No me estoy sintiendo bien al respecto, ok? Wolfburg.
Look, Cory, I'm really flattered and everything, but I-I can't, um- - I can't do this, okay?
Mira, Cory, estoy muy halagada y todo eso. Pero no puedo... no puedo hacerlo, ¿ sí?
I'm not really used to driving on this side of the road, so if I start drifting over, just let me know. All right? Okay.
No estoy acostumbrado a conducir a este lado, así que si me voy al otro, avíseme.
Stop it. I'm still really hurt, okay?
Todavía estoy herida, de acuerdo?
Okay, I'm not just saying this... but you really picked a good one.
Te lo digo en serio, realmente elegiste una buena.
I think I'm really okay.
Creo que estoy bien.
- I'm really okay.
- El problema se encuentra aquí, en la "L 5". - Estoy bien.
Actually, Frederick, I'm really okay with those things.
En verdad, Frederick me siento bien con esas cosas. Lo estoy.
"Rachel, I'm really sorry." " Okay, Ross.
"Rachel, lo siento".
Okay, I'm really bad at initials.
Soy muy mala con las iniciales.
Okay, but only because I'm a really big person.
De acuerdo, solo porque soy una gran persona.
Okay, children, I'm really having a hard time with our Christmas play.
Bien, niños, me está costando mucho hacer nuestra obra de Navidad.
Er, I really should just phone Anna and tell her I'm okay
Debo llamar a Anna y decirle que estoy bien.
Okay, I'm scared. I'm gettin'really, really scared.
Me está dando mucho, mucho miedo.
i'm really sorry 2069
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48
i'm really good at it 17
i'm really sorry to hear that 26
i'm really tired 107
i'm really happy 47
i'm really busy 47
i'm really busy right now 18
i'm really happy for you 111
i'm really grateful 18
i'm really nervous 48