I'm running a little late tradutor Espanhol
102 parallel translation
- Come in. I'm running a little late.
- Comendador, es solo un pequeño retraso.
I'm running a little late.
Llego tarde.
Because I'm afraid that we're running a little late.
Porque me temo que vamos con un poco de retraso.
I'm running a little late, so -
Voy un poco retrasado, así que...
That suits me just fine... 'cause I'm running a little bit late myself.
Eso me viene bien, porque yo también tengo prisa.
I'm running a little late.
Estoy un poco retrasado.
Dear things, I'm afraid I'm running a little late.
Tengo un poco de prisa.
I'm running a little bit late. - Don't worry about it.
No te preocupes
But, unfortunately, I'm running a little bit late.
Pero, por desgracia, estoy corriendo un poco tarde.
I'm running a little late.
Voy con retraso.
Well, I'm running a little late.
Bueno, tengo prisa.
I'm running a little late.
Se me hace algo tarde.
No, I'm just running a little late.
¡ Dios! No, se me hizo un poco tarde.
I'm running a little late. I'll come by after work and we can continue the conversation.
Si quiere paso después del trabajo y seguimos conversando.
I'm running a little late.
Me estoy quedando un poco tarde.
I'm running a little late.
Llegaré un poco tarde.
I'm running a little late.
Se me está haciendo un poco tarde.
Listen, I'm running a little late. But I'll still be there.
Me he atrasado un poco pero iré.
I'm on the road. We're running a little late.
Estamos un poco atrasados.
- Uh, I'm just running a little late.
- Eh, me retrasé un poco.
Hi, hi, I'm Karen, I'm sorry things are running a little bit late
Hola, yo soy Karen. Todo se ha atrasado.
We're running a little late here... and I'm getting set up for the last shot.
Se nos está haciendo un poco tarde aquí... y estoy preparando la última toma.
I'm running a little late.
Se me ha hecho un poco tarde.
Listen, I'm running a little late.
Llegaré tarde.
I'm running a little late, and I have a flight to catch, so I assume there's nothing else we need to discuss. No.
Estoy retrasado y tengo que tomar un vuelo... así que asumiremos que no hay nada más por discutir.
Actually, what I was going to say, if you would let me, is that I'm running a little late, and could you please wait for me at the bar?
De hecho, iba a decir que se me está haciendo tarde y que me esperaras en el bar.
Class went late, and then I had to go to the library to get a book for psych class, so I'm running a little late, but I will be there.
La clase se ha alargado, y luego he tenido que ir a la biblioteca a coger un libro para psicologíia asíi que voy con algo de retraso, pero llegaré.
- I'm running a little late.
- Voy un poco retrasado.
I'm sorry, I'm running a little late.
Lo siento, estoy apurado.
But you'll have to excuse me, I'm running a little late.
Pero tienes que disculparme. Se me hace tarde.
Honey, I'm-I'm running a little late.
Cariño, estoy-estoy un poco tarde.
- I'm gonna be running a little bit late.
- Voy a atrasarme un poco.
Jack, listen, I might be running a little late, so I'm gonna need you to start without me.
Jack, escucha, tal vez llegue algo tarde así que necesitaré que comiences sin mí.
9 : 30 is better, I'm running a little late today.
09 : 30 es mejor, me estoy quedando un poco tarde de hoy.
I'm running a little late.
Se me hizo un poquito tarde.
You know, I'm actually running a little late.
Sabe, se me hizo tarde.
Don't worry if I'm running a little late.
No te preocupes si llego un poco tarde.
I'm running a little bit late.
Sino voy a retrasarme.
- I'm sure he's just running a little late.
Él vendrá. - Sé que sólo se le hizo tarde.
I'm running a little late.
Estoy un poco atrasado.
I'm... Nothing. I'm just running a little late.
... Estoy un poco atrasado.
Yeah, I'm running a little late for a sales call.
Voy atrasado para una cita de ventas.
I'm sorry. He's running a little bit late.
- Lo siento, está un poco retardado.
I'm just running a little late on the tuition here.
Voy un poco retrasado con el pago de la matrícula.
I'm running a little late.
Estoy un poco retrasada.
Yeah, sorry, I'm just running a little late this morning. What's up?
Estoy un poco atrasado esta mañana. ¿ Qué pasa?
I'm running a little late.
Se me hace tarde.
I'm so sorry, I'm running late, but Charles, I think I just need to stretch myself a little, that's all.
Lo siento, estoy atrasado, pero Charles, sólo creo que debo extenderme un poco, eso es todo.
I'm running a little late. Dad?
Estoy un poco atrasado.
I'm running a little late.
Se me hizo tarde.
Sorry, I'm running a little late with this conference.
Lo lamento, me estoy tardando con esta conferencia.