English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm running out of time

I'm running out of time tradutor Espanhol

231 parallel translation
I'm sorry to be importunate, Your Holiness, but time is running out and my course concerns the very life of the church in England.
Lamento ser inoportuno, Vuestra Santidad, pero el tiempo se agota y mi causa afecta... a la mismísima vida de la iglesia en Inglaterra.
I'm afraid we're running out of time and money too.
Nuestro dinero esta acabandose rapidamente.
Now, you listen to me. I'm running out of time.
Escucha, se me acaba el tiempo.
I think I'm running out of time.
Creo que no me queda mucho tiempo.
Krispen, I'm running out of time and patience.
Krispen, se me acaba el tiempo y la paciencia.
I'm running out of time, and it looks like you're the only one I can depend on to help me.
Se me está acabando el tiempo y eres el único que me puede ayudar.
I'm running out of time, and Michael here is... now healthy enough to carry on.
Se me acaba el tiempo... y Michael está... lo suficientemente sano para seguir adelante.
While you're changing tactics, I'm running out of time.
Mientras tú cambias de estrategia, a mí se me acaba el tiempo.
We're running our of time we're running out of water and I'm running out of patience in which my capacity to obey orders I can't believe in
se nos acaba el tiempo, se nos acaba el agua y a mi se me acaba la capacidad de obedecer ordenes en que no creo.
- I'm running out of time!
# No tengo más tiempo #
I'm running out of time.
Me queda poco tiempo.
We're running out of time here. I'm gonna have to cut you off.
Lo lamentamos, se nos acabó el tiempo.
I am trying to improve my life and I'm running out of time.
Intento mejorar mi vida y se me acaba el tiempo.
I'm running out of time.
Se me acaba el tiempo.
I'm just an old man... running out of time.
Solo soy un viejo... al que se le acaba el tiempo.
I'm on a schedule, Mr Dodge, and I'm running out of time.
Tengo un itinerario, Sr. Dodge, y me estoy quedando sin tiempo.
I'm running out of time and sneaky ideas.
Se me acaba el tiempo. No me quedan más ideas perversas.
Well, I'm running out of time.
Me estoy quedando sin tiempo.
But I'm running out of time!
- Tienen que seguir buscando - ¡ Pero no tengo tiempo!
And I'm terrified that we're running out of time.
Me da terror el poco tiempo que nos queda.
I'm running out of time.
Me estoy quedando sin tiempo.
I have been patient, but I'm running out of time.
He tenido paciencia, pero se me está acabando el tiempo.
Yeah, well, I'm happy for you, but we're running out of time here.
Me alegro por ti, pero esta acabándose el tiempo.
Don't say anything. 'Cause I'm running out of time, money and patience.
No digas nada, porque se me están acabando el tiempo, el dinero y la paciencia.
- I'm running out of time.
- Se me acaba el tiempo.
I'm running out of time.
Se me está acabando el tiempo.
Hell, we're running out of time. I'm coming with you.
Diablos, nos quedamos sin tiempo. yo voy con uds.
I'm running out of time.
Se acaba el tiempo.
- I'm running out of time, Lenny.
- Me queda poco tiempo, Lenny.
I'm running out of time. Where's the Light?
¿ Dónde está la Luz de Zartha?
I'm running out of time.
Oye, está sonando el pito.
I'm telling you : we're running out of time.
Te lo estoy diciendo : estamos corriendo contra el tiempo.
I'm running out of time.
Ya no tengo tiempo.
I'm running out of time here, John.
Se me acaba el tiempo, John.
I'm afraid he's running out of time.
Me temo que se le está acabando el tiempo.
Time... is the one thing I'm running out of.
Tiempo... es lo que se me está acabando.
I'm tired of you running out on me all the time.
Estoy cansado de Ud. rehuyendome todo el tiempo.
- I'm running out of time.
Necesito hablar con ella ahora.
I'm running out of time. I'm gonna have to say goodbye.
Así que tengo que decirte adiós.
The reason why I'm taking you with me now is because we're running out of time.
La razón por la que la llevo conmigo es porque se nos está acabando el tiempo.
And he wouldn't hurt anybody, but I'm running out of time to talk him down.
Y no haría daño a nadie pero se me acaba el tiempo para convencerle.
And I'm running out of time.
Y estoy fuera de tiempo
- because I'm running out of time here.
- Porque nos quedamos sin tiempo.
I'm running out of time!
¡ Pero no puedo!
" And I'm running out of time
HELEN HARRIS AGENTE
I'm running out of time!
¡ Se me acaba el tiempo!
But I'm running out of time!
¡ Se me acaba el tiempo!
- Look, I'm running out of time here.
- Mira, se me agota el tiempo.
I'm running out of time here.
Se me acaba el tiempo.
I'm definitely running out of time here.
Está claro que se me acaba el tiempo.
I'm running out of time.
No me queda tiempo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]