I'm so happy you're here tradutor Espanhol
153 parallel translation
You're here at last. I'm so happy, Jean.
Juan, soy tan feliz.
I'm so happy that you're here, come with me
Estoy tan contenta de que estés aquí, ¡ ven!
I'm so happy that you're here.
Estoy feliz de que estés aquí.
If you're ever in a jam, here I am lf you ever need a pal, I'm your gal lf you ever feel so happy that you land in jail, I'm your bail lt's friendship, friendship
Si te metes en un lío, aquí me tienes. Si necesitas una amiga, yo soy tu chica. Si te pones tan alegre que acabas en chirona soy tu fianza.
I'm so happy you're here.
Soy tan feliz de que estés aquí.
But let's not talk about it now, you're here and I'm so happy.
Pero no hablemos más ahora. Tú ya estás aquí y estoy muy feliz.
I'm so happy you're here.
¡ Soy tan feliz!
- I'm so happy you're here.
- Me alegra que hayas venido.
Baby, I'm so happy you're here.
bebé, estoy tan contenta de que estes aquí.
I'm so happy you're here and all our friends in the press who've been so supportive this last year. I'm so happy to say that Eddie and I are getting back together.
Estoy tan feliz de que estén aquí... todos nuestros amigos de la prensa que me han apoyado este último año Estoy tan feliz de anunciar que Eddie y yo estamos juntos denuevo.
Andrei, I'm so happy you're here.
Andrés, me alegra mucho verte.
I'm so happy you're here.
¡ Hola! ¡ Qué alegría que estés aquí!
I'm so happy you're here. I'm Devon Miles.
Soy Devon Miles.
You know, I'm so happy you're here.
Sabes, estoy tan feliz de que estés aquí.
Oh, God! I'm so happy you're here.
¡ Cómo me alegro de verte!
- Good people, I'm so happy you're all here tonight.
Buenas gentes, me alegra que hayan venido esta noche.
I'm thinking, you know, I'm thinking if you're not so happy here then, you know, when I take off, why don't you come with me?
Estoy pensando que si no estás tan feliz aquí cuando me vaya, ¿ por qué no vienes conmigo?
I'm so happy you're here.
Me alegra mucho que vinieras.
I'm so happy you're here!
¡ Soy muy féliz! ¡ Estás aquí!
I'm so happy you're here and all our friends in the press who've been so supportive this last year.
Estoy tan feliz de que estén aquí...
I'm so happy you're here. I'd prefer if I didn't have to separate you.
Me encanta que estéis los dos aquí, pero preferiría no tener que separaros.
I'm so happy you're here.
Me alegro de que hayas venido.
I'm so happy you're here.
Me hace tan feliz que estés aquí.
Oh, I'm so happy you're here.
Estoy tan feliz de que estés aquí.
- I'm so happy you're here.
Me alegro tanto de que estés aquí.
I'm so happy you're here.
Qué bien que estés aquí.
I'm so happy you're here.
Estoy tan feliz de que estés aquí.
- I'm so happy that you're here.
Estoy tan feliz de que estés aquí.
I'm so happy you're here. Really?
Me alegra que estés aquí.
I just want you to know that I'm so happy you're going to be here.
Quiero que sepas que estoy muy alegre de que vayas a estar aquí.
I'm just happy you're here, so I don't have to do this alone.
Me alegro que estés aquí. No podría hacer esto sola.
I'm grooming you So you two are gonna draw some lines and we're all gonna leave here happy
Yo te postulo. Uds. dos trazarán algunos límites y todos viviremos aquí felices.
I'm so happy you guys came here, but I'm trying really hard to be strong, so if you keep comforting me- -you're going to lose it?
Me alegra tanto que hayan venido pero realmente estoy tratando de ser fuerte y si siguen consolándome... ¿ Lo vas a perder?
I'm good. I'm so happy you're here!
¡ Estoy tan contenta de verte!
I'm so happy you're here, Big Momma.
Me alegro mucho de que esté aquí.
I'm so happy you're here.
Estoy tan contento que estés aquí.
Um, for a lot of us that have worked on this film, um, this is the first time we've seen it as well, so I'm happy that you're all here to share our anxiety.
Para muchos de los que hemos trabajado en esta película es también la primera vez que la vemos y estoy contento de que estén aquí para compartir la ansiedad.
Oh, I'm so happy that you're here.
Estoy tan feliz de que estés aquí.
I'm so happy you're here with us, son.
Me parece lo máximo que estés aquí, ¿ sabías, hijo?
I'm so happy you're here.
Estoy tan feliz de que estén aquí.
I'm so happy you're here. It's crazy!
¡ Estoy muy feliz de que hayas venido!
- I'm so happy you're here.
- Me alegra tanto que estés aquí.
I'm just so happy that you're here.
Me alegra que estés aquí.
I'm so happy you're here.
- Me alegro de que estés aquí. - Yo también.
i'm lisa loeb, and i'm your host for tonight, and i am so happy you're all here.
Soy Lisa Loeb, y voy a ser vuestra anfitriona esta noche y estoy muy feliz de que todos esten aqui
I'm so happy you're here.
- Estoy tan feliz de que estés aquí.
But I'm just... so happy you're here. It's first day at school and you're a senior.
pero es que solo estoy... muy feliz de que estes aqui. es tu primer dia de clases y eres una senior.
Oh, guys, I'm so happy you're here.
Amigos, me alegra tanto que vinieran. Bob Levine.
- I'm so happy you're here in my home.
- Me alegra tanto que vinieran.
You're here. I'm so happy.
Estás aquí... soy tan feliz.
- I'm so happy you're here, with my family To celebrate my admission in the police.
Estoy tan feliz que estés aquí, con mi familia para celebrar mi admisión a la policía.