English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm so sorry for everything

I'm so sorry for everything tradutor Espanhol

83 parallel translation
I'm so sorry, I'm so sorry for everything.
Lo siento. Lo siento todo mucho.
I'm so sorry. For everything.
Lo siento mucho por todo.
I'm so sorry for everything.
Siento todo lo que pasó.
I'm so sorry everything was so difficult for you today.
Lamento que el día le haya sido tan difícil.
I'M SO SORRY FOR EVERYTHING.
Lo siento por todo.
I'm so sorry for everything you've been through. And I'm so happy for you now.
Siento mucho todo por lo que has pasado y me alegro de que seas libre de nuevo.
I'm so sorry for everything.
Lo siento tanto por todo.
I'm so sorry for everything you put up with.
Siento tanto todo lo que te he hecho pasar.
I'm so sorry, clara, for everything I did.
Lo siento mucho Clara, por todo lo que hice.
I'm so sorry for everything that I have put you through.
Siento mucho todo lo que te he hecho pasar.
I'm so sorry For everything
Lo siento mucho.
Kaitlin, I'm so sorry if this trip wasn't everything you hoped for.
Kaitlin, lamento si este viaje no fue todo lo que esperabas.
I'm so sorry for everything I've put you through.
Lamento todo lo que te he hecho pasar.
I'm sorry that things got so out of hand. And I know I'm going to jail for taking the shot. So it's probably the wrong time to say this, but if everything you told me is true, maybe it'll be worth it, playing the game.
Lamento que las cosas se hayan salido de las manos y sé que iré a prisión por inyectarme promicina así que probablemente este no sea un buen momento para decir esto pero si todo lo que me dijeron es verdad quizás valdrá la pena jugar el juego.
Mom, I'm so sorry for everything
Mamá, lo siento por todo.
Dad, I'm so sorry for everything.
Papá, lamento mucho todo.
I'm so sorry for my behavior... for everything.
Estoy tan apenado por mi comportamiento... por todo.
Alright. Jenny, I'm sorry. I am so sorry for everything that went down.
Jenny lo siento, lo siento mucho por todo lo que pasó, por todo lo de Kate.
And I'm so sorry you had to take a stand for me. I'II resign tomorrow. And thank you so much for everything.
y lamento que te la hayas jugado por mí renunciaré mañana.y muchas gracias por todo
I'm so sorry, for everything.
Lamento mucho todo.
I'm so sorry for everything.
Lo siento por todo.
Look, I know you're working super hard with school and everything, and I really forced Dennis'sister down your throat, so if it's a big inconvenience and it's not working out for you, I'm really sorry about that.
Sé que estás trabajando muy duro con la escuela y todo, y realmente te impuse a la hermana de Dennis a la fuerza, así que si es un gran inconveniente y no está funcionando para ti, realmente lo lamento mucho.
Dear boy, I'm so sorry, but, a time and a place for everything.
Querido muchacho, lo siento mucho. Pero hay un momento y lugar para todo, ¿ no?
I'm so sorry for everything that happened to you.
Siento mucho todo lo que te ha pasado.
I'm so sorry for the way I ended everything.
Siento mucho la manera en la que acabé con todo.
I-I'm so sorry for everything I put you through.
Y siento mucho por lo que te hice pasar.
I'm so sorry... For everything.
Lo siento mucho... por todo.
I'm so sorry for everything I did.
Lo siento tanto por todo lo que hice.
I'm so sorry and I'm gonna reimburse you for everything.
De nuevo, perdón, yo te pago todo.
Winona, I just... I want you to know that I'm sorry for everything. Oh, you mean, like, the horse and all the insurance stuff and acting like a prick at the settlement conference and...
Winona, so... sólo... quiero que sepas que...
Sir, i'm so sorry for everything.
Señor, lo siento mucho
I'm so sorry for everything.
Lo siento mucho por todo.
I'm so sorry for everything that you've been through.
Siento mucho todo por lo que has tenido que pasar.
I'm so sorry for everything.
Eric, mira, siento mucho todo lo que pasó.
Lorraine, I'm... I'm so sorry... For everything.
Lorraine, yo... lo siento tanto... por todo.
Bonnie, I'm so sorry for everything.
Bonnie, lamento mucho todo.
Everything I did, I did for my family. I'm, I'm so sorry.
Sí, pero es que hay un pequeño invento, se llaman farolas.
I'm so sorry for everything, I shouldn't have come.
Lo siento mucho por todo, no debería haber venido.
" Emily, I'm so sorry for everything.
" Emily, lo siento mucho por todo.
I'm so sorry for everything... for all the secrets.
Lamento tanto todo... los secretos.
Santa, I'm so sorry for everything I've done.
Santa, siento mucho todo lo que he hecho.
I'm so sorry no one in New York will get to see what you lost everything for.
Siento que nadie en Nueva York pueda ver por qué lo perdiste todo.
I'm so sorry for everything that happened.
Siento mucho todo lo que pasó.
I'm so sorry for everything that I said...
Siento mucho todo lo que dije...
I'm-I'm so sorry for everything.
Lo siento tanto... por todo.
I'm so sorry for everything I said.
Siento mucho lo que dije.
I'm so sorry, for everything.
Perdóname por todo.
Oh, my God, Rupert, I'm so sorry for everything!
¡ Oh, Dios mío, Rupert, lamento tanto todo!
I'm so sorry. For everything
Lo siento tanto... por todo.
Pamela... I'm so sorry... For everything.
Lo siento mucho... por todo.
I'm so sorry for everything that I said and for the way that I grabbed you.
Siento mucho todo lo que dije y la forma en que te agarré.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]