I'm sorry sir tradutor Espanhol
4,126 parallel translation
I'm sorry, sir.
Lo siento, sr.
I'm sorry, sir.
Lo siento, señor.
Yeah, well, I'm very sorry to bother you, sir.
Sí, bueno, siento mucho haberlo molestado, señor.
I'm very sorry, Marshal, sir.
- Lo siento mucho, señor Mariscal.
I'm sorry, sir.
Disculpe, señor.
I'm sorry, sir.
Lo siento señor.
I'm sorry to have to tell you, sir, but I'm afraid he was found dead this morning.
Disculpeme por lo que le voy a decir, sir, pero me temo que fue hallado muerto esta mañana.
I'm sorry that I insulted you, sir.
Siento haberle insultado, señor.
I'm sorry to do that to you, sir, but they don't let patrons sleep in the restaurant.
Lamento hacerle eso, señor pero no se permite que los clientes duerman en el restaurante.
Sorry, sir, I'm just gonna take the sheets, if that's OK.
Lo siento, señor, solo voy a coger las hojas, si esta bien.
I'm sorry to interrupt, sir.
Lamento interrumpir, señor.
Look, I'm really sorry to bother you, sir, but it was my older brother's bachelor party this weekend.
- Mire, realmente siento molestarle, señor, pero este fin de semana era la despedida de soltero de mi hermano mayor.
Sir, I'm sorry, you can't keep doing this to Paige.
Señor, lo siento, no puede seguir haciéndole esto a Paige.
I'm very sorry, sir.
Lo siento, señor.
I'm sorry sir, but we need everyone to stay inside.
Vamos a esperar aquí. Lo siento señor, pero necesitamos que todo el mundo permanezca dentro.
I'm sorry, Sir, but Lord Megatron ordered that you be taken into custody should you ever return to the ship. What?
Lo siento, señor, pero Lord Megatron ordenó que fuera puesto bajo custodia si alguna vez regresaba a la nave.
I'm sorry for interrupting, sir, but we've got a time sensitive matter.
Lo siento por la interrupción, señor, pero hay algo urgente.
No, I'm sorry, sir.
Lo siento, señor.
- Not all civilizations. - I'm sorry, sir, I drank too much.
En mi defensa, señor, estaba muy ebrio.
Oh, I'm sorry, sir, but your cruise is overbooked.
Lo siento, señor, pero su crucero ha tenido exceso de reservas.
I'm sorry, Sir Hallam, but we're about to go war!
¡ Lo siento, Señor Hallam, pero estamos a punto de ir a la guerra!
I'm sorry, I'm afraid that's out of the question. Sir?
- Lo siento, me temo que está fuera de discusión. - ¿ Señor?
Hey, I'm sorry, sir,
Hola, lo siento, señor,
Sir, I'm sorry to have to ask you this, but where were you last night between 8 : 00 and 10 : 00 PM?
Señor, lamento tener que preguntarle, pero... ¿ dónde estaba ayer entre las 20 y las 22?
I'm sorry, sir. How can you say that when they've been- -
Lo siento, señor. ¿ Cómo puede decir eso cuando llevan...?
I'm sorry, sir.
Lo siento, señor. - Eso es cierto.
I'm sorry, sir.
- ¿ Cómo dice, señor?
I'm sorry sir, I can't give you the key
Lo siento señor. No te puedo dar la llave.
Oh, I'm sorry, sir.
Lo siento, señor.
- I'm sorry, sir,
- Lo siento señor.
I'm sorry, sir.
lo lamento, señor.
I'm sorry about your daughter, sir.
Lamento lo de su hija, señor.
Like I said, I'm sorry, sir, but all trading has been suspended.
Como he dicho, lo siento, señor, pero toda actividad ha sido suspendida.
I'm sorry about that, sir...
Lo siento por eso, señor...
We had a prototype on board the "Colorado." I'm sorry about your daughter, sir.
Confío en usted Señor, con mi vida.
Oh, I'm sorry, sir.
¿ Puedo tener una desaparición inminente?
I'm sorry, sir, telephones are for guests only.
Lo siento, señor, el teléfono es solo para huéspedes.
Calling about the installer job you have listed in the- - in the paper here. I'm sorry, sir.
Llamaba por el trabajo de instalador del anuncio en el... en el periódico.
- everything single-handedly and my label had nothing to do with it. - I'm sorry, sir.
- Lo siento, señor.
I'm very sorry, sir.
Lo siento mucho, señor.
I'm sorry, I have no record of that here, sir.
Lo siento, no tengo registro de eso aquí, señor.
- I'm sorry, sir. I couldn't stop her.
Lo siento, señor, no pude pararla.
Sir, I'm sorry to wake you, but this lady insists on seeing young Jane tonight.
Señor, perdone si lo desperté, pero esta dama insiste en ver a la joven Jane esta noche.
I'm so sorry, sir.
Lo siento mucho, señor.
What the hell happened out there, Weston? I'm sorry, sir.
¿ Que diablos ha pasado aquí Weston?
I'm sorry, sir, you said the rules have to apply to everybody.
Lo siento, señor, dijo que las reglas deben aplicarse a todos.
I'm sorry to be delving into this, sir, but your hair...
Siento el tener que profundizar en esto, señor, pero su cabello...
I'm sorry, sir, but you're not allowed in here.
Lo siento, señor, pero no le está permitido estar aquí.
- I'm sorry, sir, about Marie.
Lo siento, senor, lo de Mary.
What is going on? - I'm sorry, sir.
- ¿ Qué pasa aquí?
I'm sorry we disturbed you, sir.
Siento las molestias, señor.
i'm sorry 82539
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26
i'm sorry to bother you 274
i'm sorry for your loss 289
i'm sorry i'm late 336
i'm sorry to hear that 634
i'm sorry to disturb you 87
i'm sorry you feel that way 75
i'm sorry for you 57
i'm sorry about yesterday 47
i'm sorry about your dad 26