I'm sure she is tradutor Espanhol
434 parallel translation
If she's all you say she is, I'm sure she's in good hands.
Si es tal y como usted dice, estoy seguro de que está en buenas manos.
Well, if there is, I'm sure she gave him what he asked.
Si la hay, seguro que ella le dio lo que pidió.
I'm sure you can understand how Toyomi-san felt she felt ashamed of asking marriage because she was bearing a child but having a child without family is perceived badly
Estoy segura que puedes entender cómo se sentía Toyomi. Se habría sentido avergonzada de casarse porque iba a tener un niño. Pero tener un niño sin familia está muy mal mirado.
I'm sure she is, Henry... And more.
Claro que sí, Henry... y mucho más.
- I'm sure she is.
Estoy segura de ello.
I'm sure she could tell us how much two and two is.
Seguro que nos dice cuántas son dos y dos.
- I'm sure she is.
- Seguro que sí.
I'm sure she is.
Estoy segura de que sí, padre.
When I'm sure about it... I'll let you know who she is.
Cuando esté seguro, será la primera persona en saberlo.
Well, I feel that your wife... That is, I'm sure she'd want me to do all I can.
Creo que su esposa quería que hiciera todo lo posible.
I'm sure she is.
Seguro que lo es.
She's lovely to look at, but I'm not sure I approve of Myriame... if what I hear is true.
Es bonita, pero no sé si apruebo su comportamiento.
Well, I'm sure she is.
¿ No te gustaría entrar?
- I'm sure she is.
- No lo dudo.
I'm sure that where she is now Pao Chu is happy.
Estoy seguro de que donde está ahora, Pao Chu es feliz.
Yes, Benny I'm sure she is.
Sí, Benny. Estoy seguro que sabía.
I'm sure she is.
Estoy seguro.
- I'm sure she is.
- Estoy seguro que sí.
As soon as Molly is found, and I'm sure she will be I suggest you vacate these rooms as swiftly as possible.
Tan pronto como aparezca Molly y estoy seguro que aparecerá sugiero que dejen libres esas habitaciones lo más pronto posible.
I'm sure she is.
Estoy segura de que lo es.
I'm sure she is. What about her husband?
Estoy seguro de ello. ¿ Qué fue de su marido?
I'm not so sure that she is gone so take the box with you as a simple precaution.
Yo no estaría tan seguro. Así que mejor que guarde la caja.
Oh, I'm sure she is, dear and you know I'd cut off my right arm rather than interfere.
Ya, seguro que lo es, querido y ya sabes que me cortaría el brazo derecho antes de inmiscuirme.
Gee, I'm sure she'd just love it, Mrs. Nurdlinger, but Thursday, I think, is her church bingo committee.
Vaya, seguro que estaría encantada, Sra. Nurdlinger, pero el jueves, creo, tiene la reunión del bingo de la parroquia.
I'm not sure what it is that she's trying to offer.
No estoy seguro de qué está intentando ofrecer.
I'm sure she's there and that woman is lying about it.
Estoy segura de que está allí. Esa mujer está mintiendo.
I know you can't write. But I'm sure your mistress will do it, Because she is a great woman And a mother, and gave you her cast-off clothes
" Sé que no sabes escribir,... pero estoy segura de que tu patrona lo hará por ti,... porque es una gran mujer y una madre,... que te ha regalado su ropa.
Nina is here. I'm sure she is.
Estoy seguro que Nina está aquí.
I'M SURE SHE IS, FOR SOMEONE ELSE'S SON.
Seguramente lo es, para el hijo de alguna otra.
i'm sure she is.
Seguramente.
And I'm sure Miss Rokoczy's gonna do a lot more talking when she knows that this is really a murder.
La Srta. Rokoczy hablará más cuando sepa que se trata de un homicidio.
Well, I'm sure you know where she is.
- Bueno, creo que saben dónde está.
- Well, I'm sure she is.
- Bueno, seguro que lo es.
She doesn't show it, but I'm sure she is.
No se nota, pero seguro que sí.
My comfort is I'm sure she will die of a broken heart and then he'll be sorry for what he's done.
Mi consuelo es que estoy segura que ella morirá con el corazón destrozado y entonces el sentirá lo que el ha hecho.
And as far as my wife is concerned I'm sure she'll be absolutely fascinated when I tell her.
Y en cuanto a mi mujer estoy convencido de que la idea le va a encantar.
Alfred, if Angelica is all that you say, I'm sure she'll understand.
- Alfred. Si Angelica es como has dicho, estoy segura de que lo entenderá.
I'm sure she is.
Estoy segura que lo está.
She is sure that I'm going to convert you, and that you're going to become a champion. And that when you get to the top, it will all have been because of me.
Está segura de que voy a convertirlo, y de que va a convertirse en un campeón, y que cuando llegue a la cima, será todo gracias a mí.
I'm sure the last thing she wants to do when she gets home is talk about me.
Lo último que querría hacer al llegar a casa es hablar de mí.
But is she really well? I'm not sure.
- ¿ Ya está bien de verdad?
But I'm sure she is.
Quiero encontrar a Yuria.
Well, yes, I'm sure in her own circle she is, but that lunch the other wives took her to yesterday was sort of a test.
Bueno, sí, estoy seguro en su propio círculo es, pero que el almuerzo las otras esposas la llevaron a ayer fue una especie de prueba.
When this is all over, I'm sure she'll take you back to Gondoa.
Cuando todo esto termine, seguramente ella te regresará a Gondoa.
I'm sure she is. Like, real nice.
Ya me imagino qué tan buena.
I'm sure she is, but that's not the girl I saw.
Sí, pero no es la mujer que yo vi.
I'm sure she is.
Estoy seguro de eso.
But you know, Jack, I'm not so sure that strong-arming her into a washingtonian office is exactly where she needs to be right now.
Pero sabes, Jack, no estoy tan seguro de que ponerla en... una oficina en Washington sea lo que necesita en este momento.
Wherever fate has taken her, I'm sure that she is grateful for what you've done for her.
Dondequiera que le haya llevado el destino, estoy seguro de que agradece lo que tú hiciste por ella.
Then why does Mom think I'm gonna suddenly stop doing that? Well, I guess she wants to be sure that your right decision is right.
Pues, creo que sólo quiere asegurarse de que tu decisión correcta es la correcta.
Well, I'm sure she is all those things.
Chicos, estarán bien una noche, ¿ no? - Sí. - Sí.
i'm sure 2891
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure you do 212
i'm sure that 41
i'm sure i will 55
i'm sure you can 67
i'm sure it's fine 69
i'm sure you are 126
i'm sure you will 140
i'm sure of it 474
i'm sure you're right 87
i'm sure you do 212
i'm sure that 41
i'm sure i will 55
i'm sure you can 67
i'm sure it's fine 69