I'm the victim here tradutor Espanhol
138 parallel translation
Well, gentlemen, now I realize that I'm here to be examined, but that's merely because I am the victim of circumstances.
Bien, caballeros, soy consciente de que estoy aquí para ser examinado, pero eso es sólo porque soy víctima de las circunstancias.
I'm sorry madam but the victim was discovered right here.
Lo siento, señora, pero precisamente la víctima fue encontrada justamente aquí.
As far as I'm aware you're the only person who knew the victim here in Athens.
Parece que es la única persona que conocía a la víctima.
I'm the victim here.
Yo soy la víctima aquí. ¡ Ayúdenme!
But do you understand I'm the victim here? Do you understand I'm the good guy?
¿ Pero usted entiende que la víctima soy yo?
I'm the victim here!
¡ Yo soy la víctima!
Hey, I'm the innocent victim here!
¡ Soy una víctima inocente!
If I'm right about one thing, the killer is here. And he's looking for victim number 12.
Pero no me equivoco en que el asesino está aquí, buscando a la víctima número 12.
Hey, I'm the victim here.
Hey, Yo soy la víctima aquí.
ALLY : So here I am. The victim of my own choices and I'm just starting.
Y aquí estoy, víctima de mis decisiones... y sólo es el principio.
I'm the victim here. The murderee.
Yo soy la victima aquí, el asesinado
I'm the victim here.
Yo soy la víctima.
I'm the victim here.
La victima soy yo.
Still think I'm not the victim here?
¿ Todavía creen que yo no soy la víctima?
See, just like I said, I'm the victim here.
Ven, como les dije, yo soy la víctima
When you think about it, I'm the victim here.
Cuando te pones a pensarlo, yo soy la víctima aquí.
I'm the victim here!
¡ Soy la víctima aquí!
I think you guys are forgetting that I'm the victim here.
Taub lo va hacer de todos modos Hipertensión pulmonar arterial.
Okay, I'm thinking that the car clipped the victim here, and he was catapulted... and he was positioned something like this.
Creo que el auto atropelló a la víctima aquí la catapultó y quedó en una postura más o menos como ésta.
I'm here to interview the rape victim.
Hubo una violación.
Okay, if you pretend my partner here is the victim... and I'm the guy with the gun...
Supongamos que mi compañero es la víctima y yo soy el tipo armado...
Just a misunderstanding, Officers. I'm the victim here.
Hay un malentendido. Yo soy la víctima.
I'm the victim here, remember?
Yo soy la vctima aqu,? recuerdas?
I'm the victim here, not him.
Soy la víctima aquí, no él.
I'm the victim here, okay?
Yo soy la víctima aquí, ¿ ok?
I'm the only victim here.
Yo soy la única víctima aquí.
Don ´ t start playing the victim, I ´ m up to here!
No empieces a hacerte la víctima, estoy harta.
I'm the victim here, remember?
Yo soy la víctima aquí, recuerda? La victima
I'm the victim here, honey.
- Y es por eso que no me lo has dicho?
I'm here to collect trace from the arson victim.
Estoy aquí para recoger rastros de la víctima del incendio.
If anything, I'm the victim here.
Si soy algo, aquí soy la víctima.
I'm just here to declare the victim dead and write it up as a homicide.
Sólo estoy aquí para pronunciarla muerta y catalogarlo como homicidio.
It was entrapment.I'm the victim here.
Era una trampa. Yo soy la única víctima aquí.
I'm trying to outdo her when she's the victim here.
Intento superarla cuando es ella la víctima en esto. ¿ Es mucha locura?
On my best day, I couldn't make this stuff up. I'm the victim here.
Nunca podría inventar algo así.
I'm the victim here.
Yo soy la víctima aquí.
I'm the victim here. How am I supposed to be a man?
Soy la víctima. ¿ Cómo se supone que debo ser un hombre?
I'm trying to outdo her when she's the victim here.
Estoy tratando de aventajarla cuando ella es la víctima aquí.
Look, I'm the victim here.
- Yo soy la víctima aquí.
Hey, I'm the victim here!
¡ Oye, yo soy la víctima aquí!
I'm sensing there was Someone here, Someone here In the room With the victim When he died.
Estoy sintiendo que había alguien aquí, había alguien aquí en esta habitación con la victima cuando murió.
I think you guys are forgetting that I'm the victim here.
Creo que estais olvidando, que yo soy la víctima aquí...
I'm the real victim here.
Yo soy la verdadera víctima.
I'm the victim here, not that son of a bitch!
¡ Yo soy la víctima aquí, no es hijo de perra!
You're not really gonna arrest me, are you? I - I'm the victim here.
No irán a arrestarme, yo soy la víctima aquí.
Look, I'm the one who's the victim here.
Mire, yo soy la víctima aquí.
Look, I'm not the victim here, it's Ray.
Mire, yo no soy la víctima aquí, es Ray.
I'm the victim here.
Soy la victima aqui.
I'm the victim here.
Yo soy la victima aqui
I'm the victim here.
Soy la víctima aquí.
The victim kept I.D. in here too, which I'm sure Lucas trashed in case anyone found it.
La víctima guardaba su identificación aquí, la que seguramente Lucas desechó.
i'm the devil 24
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the one who's sorry 33
i'm the only one 38
i'm the best 59
i'm the boss 113
i'm there 209
i'm the king of the world 16
i'm the queen 23
i'm the lucky one 30
i'm the best man 19
i'm the one who's sorry 33
i'm the only one 38
i'm the best 59