I'm too old for that tradutor Espanhol
128 parallel translation
I'm too old for that so she walks with her cousin.
Yo ya no tengo edad. Así que se va a caminar con su primo.
I'm too old for all that.
Soy demasiado viejo para todo esto.
As I'm too old for that, I came home.
Como ya estoy demasiado viejo para eso, he vuelto a casa.
Me, too, for that matter. - I'm not a bad old dog myself.
Y también a mí, que soy perro viejo.
I'm getting too old for that nonsense.
Soy demasiado vieja para esas bobadas.
A request for that old favorite, "I don't want to get married, I'm having too much fun."
Piden que toque : "No quiero casarme. Me estoy divirtiendo mucho".
I'm too old for that
El juego. A mi edad ya no puedo.
"Uh, that old man, he's too smart for me, " but that boy, he's so taken up with Mr. Frog, I'm gonna grab his dough ball and just scat away. "
"Ese viejo es demasiado listo para mí, pero ese muchacho, está tan absorto con el señor rana, que cogeré su cebo y me escaparé de aquí".
I'm too old for that, unlike you.
Soy demasiado vieja.
I'm much too old for that sort of thing.
Yo ya estoy muy viejo para estas cosas.
I'm too old for that sort of thing...
Ya estoy viejo para eso.
- Well, I said that I'm too old and too smart for that old saw, Fred Pallegrew.
Le dije, "Soy muy inteligente para eso, Fred."
NO, I'M TOO OLD FOR THAT KIND OF THINGS.
No, ya soy muy vieja para esas cosas.
I'm too old for things like that.
Soy demasiado viejo para esas cosas.
I'm too old and weak for that.
Soy demasiado viejo y débil para eso.
I guess I'm getting too old for that stuff.
Oh, hola, enero
I'm too old for that.
Ya no es para mi edad.
I'm getting too old for that.
Estoy demasiado viejo para eso.
I'm much too old and far too smart for that.
Soy demasiado viejo e inteligente para eso.
No, I'm already too old for that.
No, ya soy demasiado vieja para eso.
I'm too old for that.
Soy demasiado viejo.
Maybe so... but I'm too old for that stuff.
Pero soy demasiado viejo para esas cosas.
I'm too old for that, Mrs. Bast.
Estoy demasiado viejo para eso, Sra. Bast.
I'm too old for that kind of madness.
Estoy demasiado viejo para esta clase de locuras.
I think I'm too old for that, Mom.
Creo que soy demasiado viejo para eso, mamá.
I'm too old for that sort of thing.
Soy mayor para eso.
My regret is that I'm too old to do the splendid things that you brave young men do for Poland.
Lamento ser demasiado viejo para hacer esas cosas que vosotros hacéis por Polonia.
I'm too old for that, Dorothy.
Soy demasiado mayor para eso.
I'm too old for that kind ofthing.
Estoy viejo para esas cosas.
I'm too old for that.
Estoy muy viejo para eso.
I realized that what I loved wasn't a person, but an image... of a man chasing me, a childish dream I'm too old for.
Sentí que no quería a una persona sino a una imagen. Una imagen que me perseguía, como un sueño de niña que se ha prolongado.
I'm too old for that!
¡ Como lo voy a saber!
~ I'm too old for that!
- ¡ Ya soy mayor para eso!
- I'm too old for that kind of thing.
- Yo ya soy mayor para jugar a éso.
I'm way too old for that.
Ya estoy mayor para eso.
You're too young for that machine gun... but I'm giving you something... that will make sure when you're old enough... you can still buy one... a membership in the National Rifle Association.
Bart, sé que eres demasiado joven para tener la ametralladora que querías. Pero te daré algo para que cuando seas suficientemente grande puedas comprar una : Eres miembro de la Asociación Nacional del Rifle.
I'm too old for that.
- Estoy demasiado viejo para eso.
I guess I'm too old for that sort of nonsense anymore.
Supongo que ya estoy muy viejo para estas tonterias.
No, I got work to do, and anyway, I'm too old for that stuff.
No, tengo trabajo que hacer, y de todas formas... soy demasiado viejo para esas cosas.
Daddy, I'm too old for that.
Ya estoy grande para eso.
I'm getting too old for that whory look
Ya estoy bastante vieja para verme como una cualquiera.
I mean, this time I feel like I'm too old for that.
Quiero decir, esta vez siento que soy demasiado viejo para eso.
I'm too old for that.
Soy demasiado mayor para eso.
I'm too old for that joke.
Soy muy vieja para ese chiste.
I'm too old to be able to take the class, But i'm not old enough to decide that for myself.
Soy demasiado vieja para tomar esta clase pero no soy suficientemente mayor para decidir yo misma.
- I'm too old for that.
- Soy demasiado viejo para eso.
I'm too old for that.
Soy demasiado viejo para eso.
Oh, michael, i'm too old for that shit.
Oh, Michael, soy demasiado mayor para esa mierda.
Oh, yeah, but I'm too old for that now.
Ah, sí. Pero ahora estoy demasiado viejo para eso.
Even if I'm too old for this shit to begin with- - and that's the only drawback I can see. I mean- -
Aunque yo sea demasiado viejo para esto... y esa es la única desventaja que veo...
I used to ride when I was a kid... but I'm afraid I'm too old for that stuff.
Solía montar de pequeño, pero me temo que ya soy demasiado viejo para eso.