English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm trying to understand

I'm trying to understand tradutor Espanhol

780 parallel translation
Not that I'm trying to take anything away from him, you understand.
Sin querer quitarle su mérito, ya me entiendes.
Blackie, don't you understand what I'm trying to tell you?
Blackie, ¿ no entiendes lo que trato de decirte?
I wish you'd please understand that I'm only trying to help you find yourself.
Ojalá comprendiera que solo intento ayudarla a hallarse a usted misma.
I'm only trying to help the court understand the real nature of these deaths.
Sólo ayudaba al tribunal a comprender la verdadera naturaleza de esas muertes.
I'm trying to understand you.
Trato de entenderte.
Please understand, I'm ashamed of myself. I'm trying to steal you from my cousin...
Entiéndame, me avergüenzo de mi mismo.
ALL I'M TRYING TO MAKE YOU UNDERSTAND IS THAT I DON'T WANT YOU HERE.
Todo lo que quiero hacerte entender es que no te quiero por aquí
I'm trying to write his story so that people will understand that he's watching us.
Trato de escribir su historia para que la gente entienda que nos ve.
But, Jim, can't you understand what I'm trying to tell you?
Pero, Jim, ¿ no entiendes lo que trato de decirte?
I'm trying to understand. I'm as worried as you.
Intento comprender, estoy inquieta, como tú.
Don't you understand what I'm trying to tell you?
- Tiene que ver. ¿ No has entendido lo que te quiero decir?
You think I want to do the sermons, but I'm only trying to understand.
No deseo hacerte un sermón. Sólo quiero comprender...
But I'm not trying to sell you anything, understand.
Ah, pero yo no trato de venderle nada.
You don't even understand what I'm trying to say, do you?
Ni siquiera comprendes lo que estoy tratando de decir.
- Now, look here, Virginia. I'm trying to help you, understand?
Mire, trato de ayudarla, ¿ entiende?
Can't you at least try to understand what I'm trying to do?
Quiero luchar otra vez, gozar, sentirme vivo.
You can't understand what I'm trying to tell you.
No puedes entender lo que intento decirte.
Do not you understand that only I'm trying to save your father?
¿ No entiendes que sólo estoy tratando de salvar a tu padre?
I'm not knocking it, man, I'm just trying to understand it.
No lo estoy objetando, sólo estoy tratando de entenderlo.
You're wiser than I. You must understand what I'm trying to tell you.
Eres más inteligente que yo. Me entiendes.
I'm only trying to undo the wrong I've done you - A wrong committed, I might add, for reasons that your young... and inexperienced mind couldn't possibly understand.
Intento reparar el daño hecho... que fue cometido por razones que su mente joven... e inexperta no podría comprender.
I understand she's living in Macao and I'm trying to locate her.
Tengo entendido que está viviendo en Macao y estoy tratando de localizarla.
Well, then you should understand what I'm trying to do.
Entonces deberías entender lo que pretendo hacer.
Do you understand what I'm trying to tell you, Peter?
¿ Entiendes lo que estoy tratando de decirte, Peter?
You understand what I'm trying to get at?
¿ Entiendes lo que estoy tratando de decirte?
You understand what I'm trying to tell you, Jenny?
¿ Entiendes lo que te quiero decir, Jenny?
I asked because I love you... - and I'm trying to understand.
Lo pregunto porque te quiero e intento comprenderlo.
Why can't you understand that I'm just trying to...
¿ Por qué no entiendes que sólo intento...?
I'm trying to understand it.
Estoy intentando entender.
- Don't you understand what I'm trying to...?
- No comprendes lo que trato de...
Can't you understand my position and what I'm trying to do at this mine?
¿ No entiendes mi posición... y lo que intento hacer aquí, en esta mina?
I'm working on it now... trying to understand what he was aiming for.
Estoy tratando de entender Patrice.
You understand what I'm trying to say?
¿ Entiendes lo que intento decir?
I'm trying to understand your feelings
Estoy tratando de comprender sus sentimientos.
Look, kid, I may end up as your skipper yet... but you understand why I'm trying not to, don't you?
Mira, chico, debo acabar ya, como tu patrón... pero entiendes porque lo hago? ¿ Verdad?
Do you understand what I m trying to say?
¿ Comprendéis lo que quiero decir?
But don't you understand what I'm trying to say?
¿ No entienden lo que digo?
Two other guys read two others. Don't you understand what i'm trying to say?
Y no necesite esto.
I'm trying to understand exactly what it is you wish me to do, sir.
Estoy tratando de entender lo que quiere que haga, señor.
- I'm only trying to understand you.
- Entonces no intentes cambiarme ya que no puedo cambiar. - Sólo intento comprenderte.
I'm trying to make my way into Spain. You understand me?
Estoy intentando ir a España. ¿ Me entiende?
I'm just trying to understand you.
Sólo intento entenderlo.
I'm not only trying to understand you, I'm trying to believe you!
- ¿ Entenderlo? ¡ Quiero creerte!
I'm not trying to be cruel, you understand... but you know something very important to our survival.
No intento ser cruel, compréndeme... pero sabes de algo vital importancia para nuestra supervivencia.
I'm trying, really trying to To understand With all my will All my strength....... But it's useless.
Lo intento, de verdad que lo intento Con toda mi voluntad Con todas mis fuerzas....... Pero es inútil.
I'm sure he'd understand you were only trying to get Ringo of his trail.
Estoy seguro que entenderá que estabas tratando sólo de poner a Ringo fuera de su rastro.
Don't you understand what I'm trying to tell you?
Lo siento.
Don't you understand what I'm trying to say? !
¿ No entiendes lo que intento decirte?
But I'm trying to understand.
Pero puedo intentarlo.
You will never understand what I'm trying to do....
Nunca entenderás lo que trato de hacer.
The thing I'm trying to show you is that women don't understand a man. Your home is your castle.
La cosa es que estoy intentando enseñarte que las mujeres no entienden a un hombre.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]