English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm wide awake

I'm wide awake tradutor Espanhol

134 parallel translation
Just a few minutes and I'm wide awake again.
Apenas unos minutos y ya vuelvo a abrir los ojos.
I'm wide awake.
No tengo sueño.
I'm wide awake.
Estoy despierta.
I'm wide awake already
Ya estoy despierta.
I'm wide awake.
Estoy muy despierto.
No, I'm not the least bit tired. In fact, I've never felt so wide awake.
No estoy cansada, de hecho nunca me he sentido tan despierta.
But I'm wide awake.
- Estoy muy despierta.
To be sure that I'm wide awake.
Para tener la certeza de que estoy bien despierto.
I'm wide awake now.
Estoy muy despierto ahora.
No! No, I'm wide awake.
Estoy despierto.
I'm wide awake.
Estoy bien despierta.
I'm still as wide awake as...
Estoy tan despierta como...
CHIEF, I'M WIDE AWAKE! MAX, LISTEN TO ME.
¡ Pero si estaba despierto!
I'm wide awake now.
A mí se me ha pasado.
- I'm wide awake.
- Estoy totalmente despierto.
That I'm wide awake and with you at 5 : 00.
Que esté despierto y con ustedes a las 5 : 00.
I'm wide awake.
Estoy totalmente despierta.
- Don't doze off. - No, I'm wide awake.
- No dormitas.
Come, come, I'm wide awake
Pasa, pasa. Hace rato que estoy despierta
I'm wide awake?
¿ Qué voy a hacer ahora?
I'm wide awake.
Estoy completamente espabilado.
- Funny, I'm still wide awake.
- Yo aún estoy despierto.
- Oh, no, I'm wide awake.
- Oh, no, estoy muy despierto.
I'm wide awake anyway.
En cualquier caso estoy muy despierto.
I'm wide awake.
Yo estoy bien despierto.
No, no, I'm wide awake.
No, estoy muy despierto.
- I'm wide-awake now.
- Ahora estoy despierto.
I'm a very light sleeper, traffic noise keeps me wide awake all night.
Tengo un sueño muy ligero, El ruido del tráfico no me deja pegar ojo.
I'm going to count to three, at which point you'll be wide awake, quite refreshed,
Voy a contar hasta tres, y en ese momento se despertará muy aliviada,
Well I'm wide-awake now.
Bueno, ya estoy completamente despierto.
I'm wide awake now.
Estoy bien despierto ahora.
It's late and I'm wide awake.
No tengo sueño.
# I'm out here in the dark All alone and wide awake
l'm out here in the dark all alone and wide awake
Splendid. I'm wide awake and there was nothing to do.
Estupendo, me había desvelado y no tenía nada que hacer.
I'm wide awake now. "
estoy completamente despierto ahora. "
Maybe I'm not quite awake, but it looks like its over 100 kilometers wide. At first, I thought it was an asteroid cluster until I picked up a residual warp signature. 120.
Tal vez aún no despierto, pero parece tener más de cien kilómetros de ancho.
I'm wide awake.
Estoy bien despierto.
I'm wide awake enough already.
Ya me siento bastante despejado.
I'm gonna count backwards now from five to one, and you'll find yourself wide-awake and refreshed.
Ahora voy a contar hacia atrás, del 5 al 1. Te encontrarás despierto y como nuevo.
I'll be wide awake at one a.m., bored to sobs.
Estaré despierta a la una... aburrida a morir.
I'm wide awake, in fact.
En realidad, estoy completamente despierto.
I don't know about you, but I'm wide awake!
No sé usted, ¡ pero yo estoy sorprendido!
Still means i got to watch a lot of other people snooze while i'm wide awake.
Y significa que veo a mucha gente dormir mientras yo estoy despierto.
Tuesday, 3 a.m., once again I'm wide awake,
Jueves, 3 am una vez más estoy despierta
This is nonsense. I'm wide awake and I understand everything you're saying.
Estas son tonterías, estoy bien despierto y entiendo todo lo que dicen.
I'm wide awake.
Estoy despierto.
I'm wide awake, pretty girl.
Muy despierta, niña preciosa.
I'm wide awake!
¡ Estoy completamente despierto!
I'm wide awake, now
Ahora estoy completamente despierta.
Monk, I'm wide awake.
Monk, estoy despierto.
Oh no, Jake, I'm wide awake.
No, estoy muy despierta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]