I'm working on something tradutor Espanhol
216 parallel translation
Ken's working it out on the model at home, and I'm following instructions here on the ship. Yes. Say, I can make something out of this.
Puedo ayudar.
I'm working on something big.
Estoy trabajando en algo grande.
I WORK- - I'M WORKING ON SOMETHING.
Trabajo en algo.
But that won't be possible. I'm sure it's something urgent, but... please understand that Mr Leprince has been working until very late, on a very important irrigation project concerning large areas of the country.
Pero eso va a ser imposible,... sin duda se trata de algo urgente, pero en un importante proyecto de riegos de grandes extnsiones del país.
But it seems when I know I'm working for you then something in me says, "He's on his way to Miss Thanatogenos."
Pero creo que cuando sé que trabajo para usted algo en mi interior dice : "Verá a la Srta. Thanatogenos".
- I'm working on something important.
- Trabajo en algo importante.
"I guess I'm some sort of hot suspect in a case he's working on or something."
"Supongo que soy la principal sospechosa en un caso suyo o algo así".
I'm working on something about...
Estoy trabajando en algo sobre...
I thought we were working on something here, but maybe I'm wrong.
Creí que nos estábamos currando algo, pero quizá me equivoqué.
- I'm working on something good for you.
- Estoy trabajando en algo bueno para ti.
It's worse when I'm working on something.
Es peor cuando estoy trabajando en algo.
I mean you're sort of an inspiration to me because I'm sort of working on something of my own.
Sabe, usted ha sido toda una inspiración para mí porque estoy trabajando en algo por mi cuenta.
in fact, i'm working on something right now.
Estoy pensando en algo justo ahora.
Something I'm working on.
Algo en lo que estoy trabajando.
I'm working on something.
Es algo que estoy escribiendo.
I'm working on something.
Estoy detrás de algo.
And, naturally, I'm working on something that may change the course of modern civilization as we know it.
Y, naturalmente, yo estoy trabajando en algo que puede cambiar el curso de la civilización moderna tal y como la conocemos.
RANDOLPH, I'M WORKING ON SOMETHING REALLY BIG.
Randolph, estoy trabajando en algo realmente grande.
Look, I don't know what was going on last night, but I think it's got something to do with what I'm working on.
Mire, no se que fue lo que pasó anoche, pero pienso que tiene que ver con lo que estoy trabajando.
I'm working on something.
Estoy trabajando en algo.
I'm working on something based on it.
Trabajo en algo basado en ello.
- I'm working on something.
- Estoy trabajando en algo.
It's something that I'm working on a formula for
Es algo en lo que estoy trabajando.
I'm working on something new, Roscoe.
Estoy trabajando en algo nuevo, Roscoe.
I'm working on something that's set in the outback.
Estoy escribiendo otra obra...
I'm working on something new.
Estoy con algo nuevo.
I'm working on something here, and you're blowing it for me, man!
¡ Estoy trabajando en algo y tú me lo estás echando a perder!
I'm working on something else.
Estoy trabajando en otra cosa.
Voice recognition, data encryption, something I'm working on for NASA.
Reconocimiento de voz, encriptación de datos, algo en lo que trabajo para la NASA.
Just something I'm working on.
Algo en lo que estoy trabajando.
I'm working on something aimed at Angel Investigations.
estoy trabajando en algo sobre las actividades de Angel.
We found something. I'm not sure how it fits but we're working on it.
Es más, he encontrado algo. No sé qué es, pero estamos investigándolo.
The case notes for something I'm working on.
Notas sobre un caso sobre el que estoy trabajando.
Not yet, but I'm working on something for him.
Aún no, pero estoy trabajando en algo para él.
That's something I'm working on in therapy to not do as much.
Me pasé. Intento solucionar esos arrebatos en el psicólogo.
- I'm working on something here.
- Trabajo en un asunto.
Well, I'm, uh, I'm working on something that I can't talk about yet, but as soon as I can, I'll let you know, all right?
Bueno, estoy trabajando en algo de lo que no puedo hablar todavía, pero tan pronto como pueda te lo haré saber, ¿ está bien?
Listen, I'm working on something new.
Estoy trabajando en algo nuevo.
I'm gonna read you something that I'm working on.
Voy a leerte algo en lo que trabajo.
Right now, I'm working on something, but i'll explain it all in the patisserie.
Justamente ahora tengo entre manos un negocio... Bueno, ven a la pastelería y te lo explico.
- Something I'm working on.
- De reciente montaje.
Listen. I got to... I'm working on something.
Escucha, necesito... Estoy trabajando en algo.
Actually, I'm working on something else.
Estaba haciendo otra cosa.
I'm working on something for David Sorry
Estoy haciendo algo para David. Lo siento.
I'm working on something right now.
Estoy trabajando en algo en este momento.
Honey... he goes to your school. You mind taking point on this for a few days? - I'm working on something.
Cariño él va a tu escuela.
- I'm working with her on something.
- Estoy trabajando con ella.
It's just something I'm working on.
Sólo es algo en lo que estoy trabajando.
I'm kinda working on something here, Cam,
Estoy trabajando en algo aquí, Cam.
'I'm working on something.
. - Estoy trabajando en algo.
I'm working on something else. What's the case?
Estoy en otra cosa.
i'm working right now 17
i'm working 521
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm watching 80
i'm working 521
i'm working here 57
i'm working on it 576
i'm working as fast as i can 22
i'm working on that 77
i'm watching you 97
i'm waiting for you 98
i'm with 29
i'm watching 80
i'm worried about you 332
i'm with a friend 20
i'm walking 73
i'm with you now 22
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335
i'm with a friend 20
i'm walking 73
i'm with you now 22
i'm way ahead of you 64
i'm with you there 18
i'm warning you 559
i'm wondering 72
i'm writing 37
i'm waiting 335