English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I'm your dad

I'm your dad tradutor Espanhol

1,428 parallel translation
Well, I'm sure your friends would rather hear about... your dad's work as a sportswriter... than my conversations... with Herb...
Seguro que a tus amigos les interesará más el trabajo de tu padre como periodista deportivo que mis conversaciones con Herb...
Well, it looks like I'm gonna be your new dad.
Bueno, parece que seré tu nuevo padre.
I'm still waiting for you to tell me how you feel about your dad.
Sigo esperando que me digas qué sientes respecto a tu papá.
Listen, can you tell your dad... I'm in a bit of a hurry? Hey, Maya.
Hola, Maya.
"hi, I'm your dad"?
"Hola, soy tu papá"?
I'm not your dad.
Yo no soy tu papá.
Whether I'm your dad or your stepdad is irrelevant.
Si soy tu padre o tu padrastro es irrelevante.
I'm sure your dad didn't teach you to talk like that.
Seguro tu papá no te enseñó a hablar así.
Tomorrow, you can tell your dad I'm no widow. Is that clear?
Mañana ve y dile a tu papá que no soy viuda. ¿ Está claro?
I'm sorry about your dad.
Lo siento por tu padre.
Your dad is gonna be very happy to see you, and I'm sure Josh is just dying to hang out.
Tu papá estará muy contento de verte, y estoy segura de que Josh se muere por estar contigo.
Well, Dad, maybe the characters in your books have the luxury of grappling with moral issues, but I'm in the real world.
Papá, tal vez los personajes de tus libros se pueden dar el lujo de lidiar con la moral, pero yo vivo en el mundo real.
Dad, I'm going to leave your walker by the door.
Papá, dejaré tu andador en la puerta.
But if judging your Dad is something you need to do right now, Son, I'm gonna let you do it.
Pero si ahora debes juzgar a tu padre, hijo dejaré que lo hagas.
I'm sorry about your dad.
Siento lo de tu padre.
I'm gonna tell my dad, and he's gonna tell your dad.
Le voy a decir a mi papá y él le va a decir a tu papá.
But I know... I'm a hundred percent positive... that I am not your dad.
Pero sé, estoy totalmente seguro, de que no soy tu papá.
Gee, I'm sorry your dad passing sudden like that.
Lamento el fallecimiento de tu padre.
Quiet in there! I'm talking to your dad!
- Estoy hablando con su padre.
I'm, uh... I'm sorry about your dad.
Lamento lo de tu papá.
Dad, I'm so sorry I broke all your ribs and busted your spleen and punctured your lung.
Papá, lamento mucho haberte roto las costillas, reventado el bazo y perforado el pulmón.
All right, Son. Back off a bit there. I'm still your dad.
Está bien, te lo doy.
I'm not a medium, Dani. I've never talked to your dad, and I'm sorry. I'm really sorry.
No soy un médium, nunca he hablado con tu papa, y lo lamento mucho.
In fact, right now he's coming at Nate and he's like, I'm going to take care of you, I'm your dad.
De hecho, ahora que está llevando a Nate está como, "Voy a cuidar de ti, soy tu padre".
I'm not saying your dad knew about Ellington.
No digo que tu padre supiera sobre Ellington, ¿ de acuerdo?
I'm sure your dad doesn't hate you.
Estoy segura de que tu padre no te odia.
Look, I'm sorry about your dad.
Mira, siento lo de tu padre.
But your dad meant a lot to me, so I'm just gonna pretend this never happened.
tu padre significo mucho para mi. Asi que voy a pretender que esto nunca paso.
I'm really sorry about your dad, Phil.
Realmente siento lo de tu papá, Phil.
And I'm sorry things didn't work out with your dad.
Y lo siento porque las cosas no funcionaran con tu padre.
I'm sorry about your mate, Dad.
Siento lo de tu amigo, papá.
You know, you keep saying that you hated your dad, but I'm not buying it.
Sigues diciendo que odiabas a tu papá, pero no me lo creo.
- will you tell your mum and dad I'm gay?
- ¿ Les dirás a tus padres que soy gay?
I don't want you to be my dad and I'm not taking your test.
¡ No quiero que seas mi padre y no me voy a hacer esa prueba!
Uh... Meg, I'm not sure, but I think your dad is sitting at that table over there.
No estoy seguro, pero creo que tu papá está sentado en aquella mesa.
Look, I'm sorry that I hit your dad, okay? But he deserved it...
Delinda, mira, siento haber pegado a tu padre, ¿ vale?
I'm glad your dad's doing good.
Me alegro de que tu padre esté bien.
Dick, I'm not sure spending happy hours with your dad is the best way to deal with this.
Dick, no creo que tomar con tu papá sea la mejor forma de enfrentar esto.
I'm guessing you're longing for either a renewed relationship with your dad... or a new relationship with one of the Village People.
Me huelo que deseas o una mejor relación con tu papá, o una mejor relación con alguno de los Village People.
I'm not just saying that because I'm your dad, but, um...
No solo lo digo porque sea tu papá, sino...
You know, you keep saying that you hated your dad, but I'm not buying it.
Sabes, sigues diciendo que tú odias a tu padre, pero no te lo compro.
I'm just gonna talk to your dad for a sec.
Voy a hablar con tu padre un segundo.
I'm a workaholic mother. whose kids are with their dad. What's your excuse?
Soy una madre adicta al trabajo, cuyos hijos están con su padre. ¿ Cuál es tu excusa?
I'm your dad.
Soy tu padre.
Lighten up. I'm a responsible guy. If your dad left you with me, it's because he trusts me.
Relájate, hombre, que yo soy un t'io responsable, y si tu padre os ha dejado a mi cargo, es porque conf'ia en m'i.
I'm not your son and you're not my dad.
No soy tu hijo, y tú no eres mi padre.
I'm just gonna ignore you till your dad shows.
Lo voy a pasar por alto hasta que llegue tu padre.
I'm guessing you haven't slept with your boyfriend's dad...
Estoy adivinando que no hay que dormir con los padres de tu novia.
I'm sure ronnie and your dad must be really happy to have you back.
Estoy seguro de que Ronnie y tu padre deben estar muy felices de que estés de vuelta.
So, listen, I'm gonna go talk to your dad and then we'll go, okay?
Escucha, iré a hablar con tu papá y luego nos iremos, ¿ de acuerdo?
- Yes, I'm your dad's taxi driver.
- Sí, soy el taxista de su papá.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]