English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I've been thinking about it a lot

I've been thinking about it a lot tradutor Espanhol

138 parallel translation
I've been thinking about it a lot.
Lo he estado pensando mucho.
SATURDAY'S A BAD LUCK DAY FOR ME. I'VE BEEN THINKING A LOT ABOUT IT UP HERE.
He pensado mucho sobre ello.
I've done a lot of thinking lately. Mostly it's been about myself.
He pensado mucho estos días, especialmente sobre mí.
I've been thinking a lot about it.
He estado pensando mucho en ello.
I've been thinking about it a lot.
He estado pensando mucho en ello.
I've been thinking about it a lot, and I fear my father may no longer be of this world.
He estado pensando mucho sobre ello... y me temo que mi padre ya no pertenece a este mundo.
I've been thinking a lot about it and I want to say to Joey here, I'm sorry.
He estado pensando mucho acerca de quiero decirte Joey aquí, lo siento.
I've been doing a lot of thinking about it.
He estado pensando mucho en ello.
I've been thinking about it a lot lately and- -
He pensado mucho en eso últimamente, y...
Look, I've been thinking about it a lot, but I also know your opinion.
Escuche, yo lo he pensado bastante, pero quiero saber también su opinión.
Look, um... I've been thinking a lot about what you said, and, um... some of it was right on the money.
He pensado mucho en lo que dijiste. Tenías toda la razón en algunas cosas.
This is hard to say but I've been thinking a lot about it and we can't have a relationship.
Es difícil decirlo, pero... he estado pensando mucho... No podemos tener una relación.
But I've been thinking about it a lot lately and thinking about... why I can't say no... and why I always have to do it.
Pero últimamente he pensado mucho en esto. Y en porqué no puedo negarlo y termino haciéndolo.
- I've been doing a lot of thinking about... - Everybody wants it easy now, Will.
Ahora lo quieren fácil.
I've been thinking about you guys a lot, I can't tell you how great it is to hear you again.
He pensado mucho en vosotros y no puedo deciros lo estupendo que es oíros.
I've Been going through a lot of stuff with the doctor, and it's Bringing up a lot of stuff, and I'm thinking about... um, the...
He estado pensando lo del asunto con la doctora, Y eso me ha estado dando vueltas en la mente. Y yo...
Yeah, I must admit, I've been thinking about it a lot lately too.
Sí, debo admitirlo, he estado pensando mucho sobre esto últimamente.
I've been thinking about it a lot.
He pensado mucho en eso.
I've been thinking a lot about... We say we're friends like it's a consolation prize... The truth um for me...
Pues he estado pensando mucho y cuando decimos que somos amigos, es como premio de consolación y la verdad para mí es que nuestra amistad es lo mejor que tengo.
I've been doing a lot of thinking about... where you're coming from, how to relate to you. And I've come to a very simple conclusion. I don't get it.
He pensado mucho sobre ti qué quieres, cómo relacionarme contigo y he llegado a una simple conclusión.
TALK. WELL, I'VE BEEN THINKING ABOUT IT A LOT.
Bueno, he estado pensando mucho en ello.
I've been thinking about it a lot.
He pensado demasiado sobre eso.
Rick, it's incredible... but listen, I've been thinking a lot about this... and I don't know that we can spend the money.
Ninguno de mis profesores hablan entre ellos... asi que todos piensan que son los unicos profesores que tenemos. - Papi, tengo tanta tarea.
I've been thinking a lot about this and - it's clear to me now.
Estuve pensando mucho en esto, y ahora me resulta claro.
I've been thinking about it a lot too.
Yo también he estado pensando en eso.
I've been thinking about it a lot and really not feeling good about myself.
Lo pensé mucho y no me siento bien conmigo misma.
I've been thinking a lot about the future, And you're not in it.
Estuve pensando en el futuro y tu no estás en el.
I've been thinking a lot about the fact that at Tribal Council it came out that I was the leader, and I don't really want to be seen as the leader. So if I can get something, I'll lay real low on the other leadership areas and just be the food guy.
He estado pensando mucho sobre el hecho de que en el consejo tribal salio a relucir que yo era el líder, y no quiero ser visto como el líder así que si logro conseguir algo me mantendré al margen en las demás áreas de liderato.
I've been thinking about it a lot, you know... especially after what happened to the block.
Estuve pensando mucho en eso, sabes especialmente después de lo que le pasó a la cuadra.
I've been thinking about it and ever since the night I got mugged there's just been a lot I felt like telling him and asking him, and stuff.
Lo he estado considerando desde la noche en que me robaron. Tengo ganas de decirle y de preguntarle muchas cosas.
I've been thinking about it a lot.
Estoy de acuerdo con Alex.
I've been thinking a lot about it since you called.
He estado pensando desde que me llamó.
I've been thinking about it a lot and I think it is true.
Pero yo le he estado dando vúeltas al coco y para m qúe es.
I've been thinking about it a lot lately.
Lo he estado pensando mucho últimamente.
Well, I've just been doing a lot of thinking about it... about Max and how that never went anywhere.
Bueno, lo estuve pensando mucho... y pensé en Max y en cómo esa relación nunca fue a ningún lado.
But I've been thinking about it a lot lately, and it's how I feel.
Pero estuve pensando mucho en eso últimamente y es lo que siento.
I've been giving a lot of thought to this project... and I have a lot of interesting ideas about the character... and I was thinking maybe... you'd like to discuss it in a more intimate setting.
Estuve pensando mucho acerca de este proyecto y tengo muchas ideas interesantes acerca del personaje y estaba pensando que quizá te gustaría discutirlo en un lugar un poco más íntimo.
Look, I've been thinking about it a lot, and the baby changes everything.
Estuve pensando mucho en eso y el bebé cambia todo.
I've been thinking about this a lot, and I still don't get it.
He estado pensando un montón en ello pero no llego a comprenderlo.
But it's been an extraordinary weekend and... I've just been doing a lot of thinking about forgiveness and what people do to each other.
Pero ha sido un fin de semana muy agitado y estuve pensando mucho sobre el perdón y cómo se lastiman las personas.
I've been thinking about it a lot
He pensado mucho en ello.
I've been thinking a lot about it and I guess you were right.
He pensado mucho en ello y supongo que tienes razón.
Okay, so I've been thinking about this a lot, all right? So, eric, donna... uh-oh... please scooch over so I can ask hyde and jackie if they'll be betsy's godparents. And it's a big deal.
Okay,
I... I've been going through a lot of changes lately and I was thinking maybe it's time to talk to someone about them.
He vivido muchos cambios últimamente y creo que ya es hora de hablar con alguien de ello.
I've been thinking a lot about it.
Lo estuve pensando mucho.
Lately I've been thinking a lot about what happened and I had hoped to maybe put us in the book but now I've decided against doing it at all.
Estuve pensando mucho en lo que sucedió... y pensé en ponernos en el libro... pero ahora decidí que no será así.
It's funny meeting you here, actually,'cause- - well, I've, uh, I've been thinking about you a lot.
Es extraño encontrarte aquí, porque... Es que he estado pensando mucho en ti.
I know, and I've been thinking about it a lot, as well.
Lo sé Ephram, yo también he pensado en ello
And I've been thinking a lot about it.
Y he estado pensado mucho en ello
- I've just been thinking a lot about it.
¿ Qué?
Okay. I've been thinking about this a lot. And I'm just gonna come out and say it.
Okey, he estado pensando mucho en esto, y he venido a decirlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]