English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I've got

I've got tradutor Espanhol

117,193 parallel translation
Don't forget I've got your greatest hits that I can deliver to the FBI.
No olvides que tengo tus mayores éxitos que puedo entregar al FBI.
I've got shit to figure out, Wendy.
Tengo cosas que resolver.
I've got plenty of gas.
Tengo bastante gasolina.
Uh, I've got some good news and some bad news.
Tengo una buena y una mala noticia.
We've got three open suites, so I was just gonna rotate guests as they come, and we'll do the regular rooms first, then we'll do the cabins afterwards.
- Hay tres suites libres. Iba a rotar a los huéspedes. Arreglaremos los cuartos comunes y luego las cabañas.
000 is all I've got and it's earmarked.
Todo lo que tengo es $ 724.000, y ya está comprometido.
I've got a... I got a crew coming in to haul all this stuff away this afternoon.
Contraté a una cuadrilla para que quite todo esta tarde.
I've got a contract to clear this property.
Firmé un contrato para limpiar esta propiedad.
I've got a way you don't have to.
Tengo un modo de evitártela.
Right, but I've got to do it, though, so, I mean...
Claro, pero igual debo hacerlo, así que...
Uh, you know, if you've got it, I'd love to see maps that connect this area with the Missouri River.
Si tiene, quisiera ver mapas que unan esta zona con el río Missouri.
I've got no fucking idea.
No tengo la puta idea.
I've got no idea.
No tengo idea.
I've got no idea where Garcia is.
No tengo idea de dónde está Garcia.
I've got a plan.
Tengo un plan.
I've got a witness who saw Del Rio in this car.
Tengo a un testigo que vio a Del Rio en este auto.
- OK, I've got some calls to make. - Mm-hm.
Vale, tengo algunas llamadas que hacer.
I've got a case.
Tengo un caso.
I've got to take this.
Tengo que coger esto.
No, I've got to do this.
No, tengo que hacer esto.
I've got to go.
Tengo que irme.
I've got a niece who wants to help and, you know, siblings can look after each other.
Tengo una sobrina que quiere ayudar y, ya saben, los hermanos pueden cuidarse los unos a los otros.
I've got you deep in the heart of me,
Te tengo en lo más profundo de mi corazón,
I'll get him fucked up, I've got contacts.
Voy a joderlo, tengo contactos.
And I'm finding this quite upsetting cos I think you've got someone.
Y encuentro esto bastante molesto porque creo que tienes a alguien.
I've got to walk my dog.
Tengo que pasear a mi perro.
I think that's what we've got to have. What's this?
Creo que eso es lo que tenemos que tener. ¿ Qué es eso?
I've got two keys here.
Deprisa. Tengo dos llaves aquí.
I suppose you think you've got us right where you want us.
Imagino que crees que nos tienes donde quieres.
I've got blood on blood on blood here.
Aquí hay sangre encima de otra sangre y de más sangre.
I've got no social media presence from her...
No tengo ninguna presencia suya en redes sociales...
I've got evidence of extensive plastic surgery.
Tengo pruebas de grandes operaciones estéticas.
Now I feel like I've got the entire Black Caucus in my bedroom.
Ahora tengo a toda la Asamblea Negra en mi cuarto.
- Well, I've got a job for you.
Tengo un trabajo para ti.
I've got nothing else to live for.
No tengo nada más por lo que vivir.
I've got nothing else to live for.
No tengo nada por lo que vivir.
I've got nothing better to do.
Es una de las películas de la lista.
I've got a full-time position. Love to talk to about it...
Hay una vacante de tiempo completo y...
I've got to deal with this now.
Tengo que ocuparme de esto.
I've got this, Quentin.
Lo tengo controlado, Quentin.
I don't care if it's the King's Christmas tea party - - I've got a warrant for your arrest.
No me importa si es la fiesta del té de Navidad del Rey, tengo una orden de arresto.
- I should've got the sponge, shouldn't I?
- Debería pedir el bizcocho, ¿ no?
I've got to get out of here before Margot feels compelled to marry Humphrey Maltravers.
Tengo que salir de aquí... antes de que Margot se sienta obligada a casarse con Humphrey Maltravers.
I've only got another six years and ten months to serve.
Sólo me quedan otros seis años y diez meses por cumplir.
I see you've got a new necklace.
Veo que tienes un collar nuevo.
I feel like you've got some bedrock misunderstandings about government work.
Siento que tienes unos malentendidos de base sobre el trabajo del gobierno.
I've got some here. Remember Airplane?
Tengo algunas traducciones aquí... ¿ Recuerdan "Airplane"?
- I've got some conversation.
- Bien
I've got the fines here.
Tengo las multas aquí
I've got the point fines here.
Recibes... tengo los puntos de multa aquí
- I've got no idea.
- No tengo idea, eh...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]