English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I've got her

I've got her tradutor Espanhol

2,065 parallel translation
Md now theytold me she's too fat and that I've got to give her less milk, and it's low-fat milk because she's too chunky, but she's a normal child, you know?
Ahora bebe leche entera común. Ahora me dicen que está muy gorda y que tengo que darle menos leche, leche descremada pero es una niña normal.
I've got her down for a double hip replacement.
La tengo aquí para un reemplazo doble de cadera.
I've got her number if you want it.
Tengo su número, por si lo quieres.
I've got one from her to you.
Tengo uno de ella para Usted.
Now, if I've upset her, I got to fix that.
Ahora, si yo la he molestado, tengo que arreglarlo.
And since I'm married to her, I'd say I've got a head start.
Y como estamos casados, yo diría que tenemos un comienzo.
I've got to go home and face her.
Iré a casa y la enfrentaré.
I'M HER BROTHER. I'VE GOT HER SIX.
Soy su hermano, tengo sus seis
Now he says I've got to give it to her.
Ahora el dice que se lo tengo que dar ella.
I've just got a few more questions to ask her about Albin Landberg.
Tengo algunas preguntas más que hacerle sobre Albin Landberg.
I've got her, I've got her.
La tengo, la tengo...
( MIMICS HER ) I see you've got something of a habit, Peter.
"Vaya hábito que tienes, Peter".
I've got her here.
La tengo aquí.
I've got her!
La tengo
This little girl's been missing for about nine months, mommy and daddy are probably just coming to terms with the idea they're never going to see her again, and... they get a call from me saying I've got a new lead.
Esta niña ha estado desaparecida cerca de nueve meses. Papá y mamá probablemente recién estén aceptando la idea de que nunca volverán a verla y reciben una llamada mía diciendo que tengo una nueva pista.
I've done nothing but talk to her since she got here.
Y yo no he hecho más que conversar con ella desde que está acá.
Every time I tell her we've got nothing new, I see a bit of her die.
Cada vez que le decía que no teníamos nada nuevo veía morir a una parte de ella.
I've got Nikki with me. I've told her about Torchwood and about what we do.
Nikki está conmigo, le conté sobre Torchwood y lo que hacemos.
Wow, I've got to give her more than that.
Wow, voy a darle más que eso.
I've got her working in one of my salons now.
La tengo trabajando en una de mis salas ahora.
I've got her under 24-hour surveillance. It's amazing.
La tuve vigilada las 24 horas
I've got her cross-checking that right now.
Obtendré su chequeo cruzado ahora mismo.
Whoa, what the hell? I've got her.
Guau, ¿ qué demonios?
I've must barely got a signal her
Debo tener apenas señal ahí
I've got her statement.
Tengo su declaración.
I've got to go to work, so you have got to entertain her.
Yo tengo que ir a trabajar, así que tienes que entretenerla.
Now, I've got her file.
MADRE BIOLÓGICA : Nina Genesee Tengo su archivo.
Now, I've got her social.
Su seguro social.
- Please, I've had a really rough day, and I got a lot of studying to do and it's gonna help me out so much if... if you'd just go with her to the doctor.
- ¡ Déjame! Hoy tengo que estudiar mucho. Sería de mucha ayuda... que fueras con ella al médico.
I love that little girl. She's all I've got left. But if I talk to her about him, she's gonna hate me.
Quiero a esa chica, es todo lo que tengo, pero si le digo eso de él me odiará.
And I've got a woman that I love to death that is keeping me an arm's length, until I can show her that I know how to make real money in this world.
Y una mujer a la que quiero a morir, Y que ha puesto tierra de por medio hasta que no le enseñe como ganar dinero.
You go do your thing, I've got her under control.
Tú haz lo tuyo, la tengo bajo control.
So you've got her. somewhere, and now you're going to keep her from me unless I play along, is that right?
Así que la tienes, en algún lugar, y ahora vas a alejarla de mí a menos que te pague, ¿ no es verdad?
I've got karen so busy chasing her own tail, she'd never suspect a thing.
Tengo a Karen tan ocupada mirandose su ombligo, que ella no sospecha nada.
I love Carli. Shit, I've got to tell her.
Quiero a Carli.
Well, I've got to call her tomorrow.
Bueno, tengo que llamarla mañana.
- Got a couple new ones- - And this one little Chinese girl had eyes so slanty, you could've blindfolded her with dental floss, I swear...
- Tenía un par nuevos... y esa chica china tenía los ojos tan rasgados que podías vendárselos con hilo dental, te lo juro.
I've got to respect her wishes, even if I don't agree with them.
Debo respetar sus deseos. Aún si no estoy de acuerdo con ellos.
If I want to keep on visiting her, I've got no choice.
Si quiero continuar viéndola, debo hacerlo.
- Okay, I've got to go get her.
- Debo llegar hasta ella.
We've already got the nursery set up. I can't wait for her to meet her new cousins.
Ya tenemos preparada su habitación, no puedo esperar a presentarle a sus nuevos primos.
I've got her wired with C-4.
Tengo todo cableado con C-4.
I've got keep up with her.
Tengo que mantenerme a su nivel.
I've got to go over to her house.
Tengo que ir hasta su casa.
I don't want to hurt her, - but I've got to go to the police.
No quiero hacerle daño, pero tengo que ir a la policía.
I know, but you've got all the power now, and now it's your turn to make her life a misery.
Lo sé, pero tú tienes el poder ahora, y es tu turno de hacer de su vida una miseria.
I-i would take her myself, But I've got something with my family, so... Why, emma would love that.
Yo- - yo la llevaría... Pero tengo una cosa con mi familia, así que...
I've got pictures. I gave her a bouffant.
Tengo fotos de ella.
That's her, I've got it.
Es ella.
I didn't want her to know that I've got a girlfriend.
No quería que ella supiera que tengo novia.
Good job I've got a kind heart, or I could prosecute her.
Suerte que tengo buen corazón, o ya la habría procesado.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]