I've got it right here tradutor Espanhol
161 parallel translation
I've got it right here in my place.
La tengo aquí en casa.
I've got it right here.
Lo tengo todo aquí.
It's right here. I've got everything.
- Aquí está, lo traigo todo.
Those sketches, I've sold them, I've got the cheque right here in my hand, and you should see it, it's beautiful!
Cariño, los dibujos, ¡ los he vendido! Tengo el cheque en la mano. Tendrías que verlo, es precioso.
We're going to have the best farm in New Hampshire... and I've got it right here in my hand.
Tendremos la mejor granja... de toda New Hampshire. Y lo tengo aquí, en mis manos.
Here you be, $ 26. And I've got the rest of it right here in my pocket.
Aquí tienes 26 dólares, el resto ya lo tengo en el bolsillo.
All right. I'm sorry I've got to leave you here alone. But I told you what I've got to do, and I'm gonna do it.
Siento dejarla aquí sola, pero ya le he dicho lo que debo hacer.
I've got it right here.
Los tengo aquí.
I've got it... right here.
La tengo yo... Aquí está.
Her address. I've got it right here.
La tengo aquí mismo.
I've got it right here.
Lo tengo aquí mismo.
I've got it right in here.
Lo tengo aquí.
- Yes, I've got it right here.
- Sí, aquí la tengo.
Yes, I've got it right here.
Sí, sí, yo tengo.
I've got to make sure that it can't be done right here at Tredway the way that Bullard made me believe it could.
Tengo que estar seguro de que no se puede hacer nada más en Tredway,... tal y como Bullard me hizo creer que se podía hacer.
I've got it right here.
Lo tengo delante.
I've got it right here.
La tengo aquí mismo.
I'll explain it all to you later, but right now we've got to get out of here.
Te lo explicaré todo más tarde, pero ahora tenemos que irnos de aquí.
I've got it right here.
Y lo traeré aqui.
Yes, I've got it right here, sir.
Sí, aquí lo tengo.
Matter of fact, I've got a copy of it right here.
De hecho, tengo una copia aquí.
I've got it right here.
Aquí mismo lo tengo.
I've got it right here.
La tengo justo aquí.
I've got it right here.
Lo dice aquí.
Don't worry. I've got it right here.
No te preocupes, la tengo aquí.
I've got it right here.
Aquí lo tengo.
- I've got it right here.
- Lo tengo aquí mismo.
I've got the picture. I've got it right here.
Tengo la foto aquí mismo.
Damon is here, we've got Dan here, we've got J Weasel, and I gotta tell you, the guy from the company came in, and said, "All right, it's a parallel universe,"
Tengo que deciros que el tío de la compañía vino y dijo : "Se trata de un universo paralelo", y yo pensé :
I've got it right here.
Aquí tengo la información.
I've got it right here.
Lo tengo aquí.
I've got it under control right here, but I can't find it.
Lo tengo bajo control pero no puedo encontrarlo.
I've got to know certain things that happened here on that night, and you've got to tell me exactly as it happened, all right?
Tengo que saber ciertas cosas que pasaron aquí esa noche, y tenéis que decirme exactamente como ocurrió, ¿ De acuerdo?
I've got it right here in front of me.
Lo tenía aquí justo frente a mí.
I don't know how many of you know it, but right here in New Granada we've got one of the highest rates of vandalism in the state.
No sé cuántos lo saben, pero justo aquí, en Nueva Granada tenemos una de las más altas tasas de vandalismo del estado.
It's 12 : 43 and I've got four in a row for you right here on KAB.
Son las 12 : 43 y tengo cuatro seguidas para vosotros aquí en la KAB.
Somebody went in here right before it happened, but the guard's got bad eyes and he can't make an I.D.
Alguien entró aquí, pero el guardián no ve bien... y no puede identificarlo.
- No, sir, I've got it right here.
- No, señor, tengo aquí mismo.
Oh, I've got this old stabilizer arm on this hoist, here, and if I don't hook it up just right, it's liable to rip the living rivets right off your bumper.
Tengo este viejo brazo estabilizador en esta grúa y si no lo engancho bien, está propenso a sacar los remaches inmediatamente de tu parachoques.
I've got it right here in front of me.
Lo tengo aquí frente a mí.
I've got it sitting right here in front of me.
Lo tengo aquí mismo delante de mí.
I've actually got to be right here. - Christ, what time is it?
De hecho, quedé de estar aquí a las -
I've got the best trophy in the whole world right here to share it with me.
Tengo el mejor trofeo de todo el mundo, justo aquí para compartir conmigo.
I know. I know it looks horrible. But we've got the culprit right here.
Sé que luce horrible, pero aquí tenemos al culpable.
So I've never recommended it, and I myself would have never, ever got it, and I'm so thankful that I was that smart, because right about now, this next 40 or so years that I'm gonna be here,
Nunca lo recomendé, y yo personalmente nunca me atrevería. Y estoy muy agradecida de haber sido tan inteligente. Los 40 y tantos años que aún me quedan de vida, los pienso vivir a pleno.
Hey, I've got it right here in writing. That's your handwriting.
Perdón por la forma en que me fui.
I've got it right here.
Aquí lo tengo
I don't have to go outside for death and heartache, I've got it right here on my bloody doorstep.
No necesito salir de estas cuatro paredes, para encontrar muerte, amargura y dolor.
I've got Richard Ryan's file right here, but I have no record... of anyone having asked for it.
Tengo el archivo de Richard Ryan aquí, pero no tengo registros de nadie que lo haya solicitado.
I've got it right here, sir.
Aqui lo tengo, señor.
The book. I've got it right here.
Aquí lo tengo.