English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I've got to get back to work

I've got to get back to work tradutor Espanhol

96 parallel translation
Oh, another month or so, and then I've got to get back to New York and get down to some real serious work.
Otro mes, más o menos. Tengo que volver a Nueva York a trabajar.
I've got to get on back to work.
Tengo que volver a trabajar.
They've got their painless operations and I can get back to work.
Ellos tienen sus operaciones sin dolor y yo puedo volver al trabajo.
I've got to get back to work.
Tengo que volver a trabajar.
Look, I've got to absolutely get back to my work, I'm sorry
Lo siento, tengo que volver al trabajo.
I know what I'd like to do, But unfortunately, I've got to get back to work.
Sé lo que me gustaría hacer pero desafortunadamente tengo que volver al trabajo.
Oh, no thanks, Miss Kendon. I've got to get back to work.
No, gracias, he de volver al trabajo.
Well, Dad, I wanted to stop on the way back... but time got so short and I've got to get to work.
Bueno, papá, quería detenerme en el camino de regreso pero el tiempo voló y debo regresar a trabajar.
Listen, honey, I've got to get back to work.
Cariño, debo volver al trabajo.
Uh, Colonel, I could do that if you want to get back to your desk... and get done some of the work you should've got done, sir.
Yo lo haré si quiere volver a su escritorio... a hacer su trabajo pendiente, señor.
Well, I've got to get back to work.
Tengo que volver al trabajo.
The problem is I've got a tremendous amount of work to get done before I go back to Paris.
El caso es que tengo una gran cantidad de trabajo que hacer antes de volver a París.
I've got to get back to work.
Y ahora les dejo, he de ocuparme de su avión.
I've really got to get back to work.
Tengo que volver al trabajo.
I've got to get back to work.
Tengo que volver al trabajo.
But unfortunately, I've got to get back to work. You asked me to write fast, remember?
En realidad, nosotros buscábamos una navaja.
As for me, I've got to get back to work.
En cuanto a mí, debo volver al trabajo.
- I've got to get back to work.
Tengo trabajo...
You know, I would, but I've got to get back to work.
¿ Sabes? , quisiera, pero volver al trabajo.
You know, I've got to get back to work.
¿ Saben? , Tengo que seguir trabajando.
I've, um... I've got to get back to work.
Yo... debo volver al trabajo.
I've got to get back to work. Work?
Tengo que volver al trabajo.
Ray and I, we've got to get back to work.
Ray y yo tenemos que volver al trabajo.
- I've got to get back to work.
- He de volver al trabajo.
I've got to get back to my work.
Debo volver a trabajar.
Excuse me, I've got to get back to work. ... just returning these Band-Aids.
Con permiso, tengo que regresar a trabajar... solo iba a guardar los curitas.
That's really sweet of you. but... I've got to get back to work.
Qué dulce de su parte, pero debo regresar a trabajar, señora.
I've got to get back to work.
Debo volver al trabajo.
I've got to get back to work.
- Debo regresar al trabajo.
Now if that's all, I've got to get back to work. Thank you.
Y si eso es todo, tengo que volver a trabajar.
I've got to get back to work.
Tengo que regresar al trabajo.
He... - I've got to get back to work, Charlie.
- Tengo que volver al trabajo, Charlie.
Okay, you were right- - the architect thing totally works. But I've got a girlfriend and I've got to get back to work.
Está bien, tenías razón, la táctica del arquitecto funciona pero tengo novia y debo volver a trabajar.
I've got to get back to work.
Necesito volver al trabajo.
I've got to get back to work and the boys need a bath.
Tengo que volver al trabajo, y los niños tienen que bañarse.
I don't know what you're talking about, mother. I've got to get back to work now.
- No sé de qué hablas, madre y ahora debo volver a trabajar.
I've got to get back to work.
- Por supuesto.
Look, we've got to get back to work, I'm afraid.
mire, tenemos que volver trabajar, tengo miedo.
I've got to get back to work, OK?
Tengo que seguir trabajando, ¿ entendido?
He's got a lot of work to do, and I've gotta get back to Evan...
Sí, él tiene mucho trabajo y debo recoger a Evan y- -
I've got to get back to work.
- Tengo que trabajar...
Um, I've got to get back to work, but it's not like you need me there anyway.
Tengo que volver al trabajo, pero tampoco me necesitas allí, así que...
Well, I've got to get back to work.
- Bueno, tengo que volver a trabajar.
But I've got to get out of island mode and back into work mode.
Pero tengo que salir del modo isleño y volver al modo trabajo.
But I've got to get back to work.
Pero tengo que volver a trabajar.
Maybe if she just said, "dad, I've got to get back to work."
Quizás si ella le dijera, "papá tengo que regresar al trabajo".
Look, I've got to get back to work.
Mira, tengo que volver a trabajar.
Yeah, I've got to get back to work.
Sí, tengo que volver al trabajo.
I've got to get back to work.
Debo... debo volver al trabajo.
Um, I've got to get back to work.
Tengo que volver al trabajo.
- I've got to get back to work.
- Tengo que volver al trabajo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]