I am not your enemy tradutor Espanhol
67 parallel translation
- I am not your enemy.
- No soy su enemigo.
I am not your enemy.
No soy su enemigo.
Derek, darling, I am not your enemy.
Derek, cariño, no soy tu enemiga.
I am not your enemy, I am your host
No soy tu enemigo, soy tu anfitrión
I am not your enemy.
No soy tu enemigo, Adam.
I am not your enemy!
No soy vuestro enemigo.
Brother, I am not your enemy
Hermano, no soy tu enemigo
I do not understand the threat that I bring to you, but I am not your enemy.
No entiendo qué amenaza represento, pero no soy su enemigo.
I'd never hurt you, I am not your enemy.
Nunca te haría daño. No soy tu enemigo.
I am not your enemy.
No soy tu enemigo.
I don't have time to explain, but I am not your enemy.
No puedo explicarle ahora pero no soy su enemigo.
In time you will learn I am not your enemy.
Con el tiempo sabrá que no soy su enemiga.
I want you to know that... I am not your enemy.
Quiero decirte que no soy tu enemigo.
I am not your enemy!
Yo no soy tu enemigo!
I am not your enemy!
Yo no soy su enemigo.
- Each one of that is we, we are not alone - l know, look I agree, I am not your enemy?
No estamos solos. Lo sé, y estoy de acuerdo.
I am not your enemy!
- No soy tu enemigo. - Tengo...
I've tried to tell you, I am not your enemy.
Traté de decirte, no soy tu enemigo.
I am not your enemy!
¡ No soy su enemigo!
I am not your enemy, not anymore.
No soy tu enemigo ya no más.
I am not your enemy, Hood is.
No soy yo vuestro enemigo, Hood lo es.
Ms. Beckett, i am not your enemy.
Sra. Beckett no soy su enemigo.
And I am not your enemy!
¡ No soy tu enemigo!
I am not your enemy, Katy.
Yo no soy tu enemigo, Katy.
I am not your enemy!
¡ No soy tu enemigo!
I am not your enemy, I am your friend.
No soy tu enemigo, soy tu amiga.
And you look hard, because I am not your enemy.
Y mírame bien, porque no soy tu enemigo.
Now, I am not your enemy.
Yo no soy su enemigo.
- I am not your enemy, sir!
- ¡ No soy su enemigo, señor!
I am not your enemy tonight.
No soy tu enemigo esta noche.
Look, Danny, I know it is rough riding this out on the sidelines, and if it were happening to me, I'd probably be paranoid, too, but I am not your enemy.
Mira, Danny, sé que es brusco llevando esto por los márgenes, y si me estuviera pasando a mí, también estaría paranoica, pero no soy tu enemigo.
I am not your enemy.
No soy tu enemiga.
I am not your enemy, do you understand?
Yo no soy tu enemigo, ¿ lo entiendes?
I want to thank Bo here for helping you guys to know that I am not your enemy.
Quiero agradecer a Bo aquí por ayudaros a entender que no soy vuestro enemigo.
I know you do not trust me right now, but I promise I am not your enemy.
Sé que ahora no confías en mí pero te prometo que no soy tu enemigo.
I am not your enemy, Elijah.
No soy tu enemigo, Elijah.
I am not your enemy.
No soy su enemiga.
I am not your enemy, and I am not your friend.
No soy su enemigo pero tampoco soy su amigo.
I am not your enemy. And I am not your friend.
No soy su enemigo, pero tampoco soy su amigo.
Nik, I am not your enemy, nor Rebekah's.
Nik, no soy tu enemiga, ni Rebekah.
" that I am not here as your enemy
" que he venido aquí como amigo...
I am your enemy, not the Queen!
¡ Soy tu enemigo, no de la Reina!
If I were you, even though this is a way of speaking because I am not, and never will be, in your situation, God willing....... I'd apply the principle : "Enemy that runs away, silver bridge".
Yo, en tu caso, aunque esto es una manera de hablar, porque yo ni estoy ni voy a estar en tu caso, Dios mediante, aplicaría el principio de :... "A enemigo que huye, puente de plata".
I'm sorry if George is undermining you, but I am your ally, not your enemy.
Lo siento si George está socavándote, pero soy tu aliada, no tu enemiga.
I... am... not... your enemy.
¡ No... soy... tu... enemigo!
I am not your or Christ's enemy.
No soy enémigo de cristianos.
I know he's your friend, but he has to realise I am not the enemy.
Se que es su amigo, pero tiene que darse cuenta que yo no soy el enemigo.
I am your enemy, am I not?
Soy vuestro enemigo.
Well, your Kryptonian instincts must be on the fritz because I am not the enemy here.
Sus instintos kriptonianos deben estar dañados porque no soy el enemigo.
( Cat ) I am not your enemy ;
- No soy tu enemiga.
Mike, I'm not your enemy, and I don't appreciate being treated like I am.
Mike, no soy tu enemiga, y no me gusta ser tratada como si lo fuese.