English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I am not your friend

I am not your friend tradutor Espanhol

115 parallel translation
I AM NOT YOUR FRIEND.
Yo no soy tu amiga.
I am not your friend.
No soy su amiga.
I must remind you once again, Herr Professor, I am not your friend.
- Debo recordarle de nuevo Herr Profesor, que no soy su amigo.
I am not your friend, but I feel sorry for the lady.
No soy vuestro amigo, pero siento pena por la Señora.
I am not your friend
Yo no soy tu amigo
I am not your friend.
No soy tu amigo.
- I am not your friend.
- Yo no soy su amiga.
I am not your friend.
No soy su amigo.
I am not your friend.
No soy amigo tuyo.
– My friend — – I am not your friend.
- Mi amigo. - No soy tu amigo.
- I am not your friend.
- No soy tu amigo.
And I'm not a bad-looking fellow either and I am your best friend.
Y tampoco soy feo Y soy tu mejor amigo.
You see I really am your friend and you're wrong not to love me.
Ya ves que soy realmente tu amigo... y te equivocas al no quererme.
Look love, I really am sorry about your friend not turning up, but I've got to lock up now.
Mire, cielo, estoy apenado de que su amigo no haya vuelto, pero yo tengo que cerrar ya.
Do not forget that I am the bride of your former closest friend.
Recuerda, Aulo Cecina, que soy la mujer del hombre que un día fue tu amigo.
Yes, it is true, Count La Brunetière, I am a bit ignorant,.. unfortunately I have not attended all of your universities,.. but unlike your friend, what's his name?
Sí, es cierto, conde La Brunetière, yo seré un poco ignorante, por desgracia no fui a sus universidades, pero al contrario que su amigo...
Raoul - am I your friend or not?
Raoul, ¿ soy tu amigo o no?
- No. I am not going to see... your psychiatrist crony friend from Princeton, so that you can get a weekly report on my inner feelings.
No iré a ver a tu amigote psiquiatra de Princeton... para que tengas un informe semanal de mis sentimientos íntimos.
Fräulein, I am as sure you did not hide the uniform as I am sure you are a good and loyal friend to your mistress.
Estoy seguro de que no lo escondió y de que es leal con su jefa.
So am I. I'm your friend, not just your partner.
Yo también. Soy tu amigo, no sólo tu socio.
Am I not your best friend?
¿ No soy tu mejor amigo?
- I am your friend and I am not gonna let you do this!
- ¡ Amigo no te dejaré hacerlo!
Being your friend does not mean that I am to blame.
Que sea tu amigo no significa que tenga la culpa.
At least, am I not your friend?
Al menos, yo no soy tu amigo?
I'm happy to offer you advice as a friend, but as your Captain, I am not going to overrule the Chief Medical Officer.
Puedo ofrecer mi consejo como amiga pero como su Capitán no pasaré sobre la autoridad del Oficial Médico en Jefe.
NOT THAT YOU HAVE TO TELL ME, CONSIDERING I AM YOUR NEW BEST FRIEND
No que tengas que contármelos, considerando que soy tu nueva mejor amiga.
Am I your friend or not?
¿ Soy tu amigo o no?
Honestly, its not every day that you... watch one of your best friend walk in the future change place with themselves and then walk out again so no, I am not used to it.
Honestamente, no es a diario que tú... vengas a nosotros caminando desde el futuro... cambiar de lugar con ellos mismos y luego salir otra vez así que no, no estoy acostumbrada a eso.
I am not talking about your friend from Petersham, Mr Spitieri, I am talking about Warren Halliwell the accountant who practices on the Gold Coast.
No estoy hablando de su amigo de Petersham. Hablo de Warren Halliwell, el contador que ejerce en la Costa de Oro.
I am not talking about your friend Warren.
- No estoy hablando de su amigo.
I know he's your friend, but he has to realise I am not the enemy.
Se que es su amigo, pero tiene que darse cuenta que yo no soy el enemigo.
- I am not your friend, my friend!
No soy tu amigo, amigo
And as your doctor and your friend I am telling you he is not out of the woods yet. His symptoms could worsen.
Como médico y amigo les digo que aún no está a salvo, sus síntomas pueden empeorar.
I am your lifelong admirer, not of your friend sitting close. "
"Soy tu mayor admirador, no la amiga que se sienta a tu lado."
- I am not just your friend.
- No soy solo tu amigo.
I know you wanna run after her but as your friend I am not gonna let you.
Se que quieres ir tras ella pero como tu amigo, no te lo permitiré.
I am not going to let your young friend sit across a table from patty hewes and face an inquisition.
No voy a permitir que tu joven amigo se siente al otro lado de la mesa ante Patty Hewes. Y se enfrente a la inquisición.
I am not going to let your young friend sit across a table from patty hewes and face an inquisition.
No permitiré que tu joven amigo se siente al otro lado de la mesa ante Patty Hewes.
* i'm your only friend * i'm not your only friend * but i'm a little Glowing friend * * but, really, i'm not actually your friend * * but i am * blue canary in The outlet by the light switch * * who watches over you
# # Soy tu único amigo # # No soy tu único amigo # # # # pero soy un pequeño amigo resplandeciente # # # # pero, en serio, realmente no soy tu amigo # # # # pero soy # # # # el canario azul de la salida junto al interruptor # # # # de la luz que te observa # # # # haz una pequeña pajarera en tu alma # # # # no para poner nada en concreto # #
Not I am your friend.
No soy tu amiguito.
Am I not your friend?
¿ No soy tu amigo?
You're talking about yourself.. .. not your friend. Am I right?
Está hablando de usted mismo no de su amigo ¿ tengo razón?
Judge, as for your time, it was my hope to settle this little dispute, but my good friend Al... – I am not — –... over here refused to even meet with me, that's what he did, hence —
Juez, en cuanto a su tiempo, era mi esperanza Acordar esta pequena disputa, pero mi buen amigo Al... - Yo no soy- - - aqui, se rehuso siquiera a reunirse conmigo,
I want you to remember me as I am, as your genius friend, - not as some...
Quiero que me recuerdes como lo que soy, tu amigo genio, no como una cáscara...
I am your friend. I will not lie.
Soy tu amiga, no te miento.
I'm not your friend and I am not your family.
No soy su amiga y no soy familiar suya.
I am not okay with kidnapping, but... As your friend,
Yo no estoy de acuerdo con el secuestro pero... como tu amigo
Stefan, I am your friend, but I'm also Elena's friend, and I'm sorry, but I'm not going to tell you where she is.
Stefan, yo soy tu amigo, Pero también soy amigo de Elena, y lo siento. Y no voy a decirte donde está.
Stefan, I am your friend, But I'm also Elena's friend, and I'm sorry, But I'm not going to tell you where she is.
Stefan, soy tu amiga pero también lo soy de Elena, y lo lamento pero no te diré dónde está.
You may not think I'm your friend, but I am. And I am smart enough to know that you need something more in your life than a straight guy to go play golf with.
Podrán creer que no soy su amiga, pero sí lo soy y soy suficientemente lista para saber que en tu vida necesitas más que un heterosexual con quien jugar golf.
Well, I am not judging you by your shitty polyester carry-on, which is horrible, and you should fork over the scratch for a decent bag, because that, my friend, says "I loathe myself."
Bueno, no te estoy juzgando por esa mierda de bolso de poliéster, que es horrible, y que deberías cambiarlo por un bolso decente, porque eso, mi amigo, grita "Me odio a mí mismo".

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]