I asked her to marry me tradutor Espanhol
134 parallel translation
I asked her to marry me.
Le pedí casarnos.
- Ah yes? - Yes. This morning, just now,... I asked her to marry me.
Esta mañana, bueno, hace un momento,... he pedido su mano.
I asked her to marry me when her divorce papers were final.
Le pedí que se casara conmigo después del divorcio.
I asked her to marry me.
Le propuse casamiento.
Yes, so I asked her to marry me.
Sí, así que le pedí matrimonio.
I asked her to marry me, And she gave me every reason to believe...
La pedí matrimonio y tenía esperanzas.
Joyce... I, uh... I asked her to marry me.
Joyce yo le pedí casarnos.
I think I asked her to marry me, Mom.
- ¿ Ese tomate? Sí, y creo que le he dicho que se case conmigo.
I asked her to marry me.
Le pedí que se casara conmigo.
I asked her to marry me, she said no.
La pedí que se casara conmigo, me dijo que no.
Yesterday, I asked her to marry me and she accepted.
Ayer le pedí que se casara conmigo y me dijo que sí.
- I asked her to marry me.
- Le he pedido que se case conmigo.
I asked her to marry me this morning.
Esta mañana le he pedido que se casara conmigo.
Just recently I asked her to marry me, and she refused.
Pero yo me habría casado con ella, fue ella la que no quiso.
On the way, I asked her to marry me.
Por el camino, le pregunté si quería casarse conmigo.
I asked her to marry me once.
Una vez le pedí que se casara conmigo.
I asked her to marry me.
Le pedí que se case conmigo.
In seven years I asked her to marry me 8 times, and she always answered "no".
En 7 años yo le propuse matrimonio 8 veces y siempre me dijo que "no".
Ended up in some little town in Montana, out past Great Falls, and I asked her to marry me.
Acabamos en un pequeño pueblo de Montana, pasado Great Falls y le pedí que se casara conmigo.
That's why I asked her to marry me.
Por eso le pedí que se case conmigo.
I asked her to marry me, but she turned me down... but I still love her more than anything in the world... and every minute I can spend with her is pure heaven.
Le pedí que se casara conmigo, pero me rechazó. Pero aun así, la amo más que nada del mundo. Cada minuto que pueda pasar con ella es el paraíso puro.
She told me when I asked her to marry me that the doctors had given her from 3 to 5 years,
Cuando le pedí matrimonio me dijo... que los médicos le dieron de 3 a 5 años.
I asked her to marry me, because I thought that was the best way to conquer her.
Le pedí que se casara conmigo porque pensé que esa era la mejor manera de conquistarla.
I asked her to marry me right away.
Pedí su mano en matrimonio.
I asked her to marry me.
Pedirle que se casara conmigo.
And right before she left, I asked her to marry me.
Y antes de que se fuera, yo le pedí que se casara conmigo.
I asked her to marry me.
Le propuse matrimonio.
What if I asked her to marry me?
¿ Qué pasa si le pido que se case conmigo?
I asked her to marry me.
Yo le pedí que se casara conmigo.
Things have gotten kind of funky since I asked her to marry me
Las cosas se han enrarecido un poco desde que le pedí matrimonio.
I asked her to marry me and she said yes.
Le pedí que se casara conmigo y dijo que sí.
Rachel thinks I asked her to marry me.
Rachel cree que le pedí casarse conmigo.
I asked her to marry me.
Por eso le pedí que nos casáramos.
When I asked her to marry me, I wasn't completely sure. I had my doubts.
Cuando le pedí matrimonio, no estaba completamente seguro, tenía mis dudas.
A year after that, I asked her to marry me.
Un año después, le pedí que se casara conmigo.
I asked her to marry me.
Le pedí matrimonio
I asked her to marry me instead.
Le pedí que se casase conmigo, en su lugar.
I asked her to marry me and she agreed.
Le pedí que nos casaramos y ella aceptó.
The last time I spoke to Mr. Farnsworth, he told me that he loved Miss Logan... that he wanted to marry her, and asked me to divorce him.
La última vez que le hablé, me dijo que amaba a la Srta. Logan, que quería casarse con ella, y que me pediría el divorcio.
I've asked her to marry me, that's a lot these days and she won't take me.
Le he propuesto matrimonio, desde hace mucho tiempo y ella se hace la desentendida.
- I knew she'd marry me if I asked her. - So you decided to ask her?
- Sabia que se casaría conmigo si se lo preguntaba - ¿ Así que decidió preguntarle?
Two weeks ago, I asked Sibyl to marry me. I'm not going to break my word to her.
Le pedí a Sibyl que se casara conmigo, y no pienso romper mi palabra.
Please, Barbara. I'm deeply fond of Caroline, and I have asked her to marry me.
Por favor, le tengo mucho afecto.
I don't know how many times I'd asked her to marry me... but there on the subway platform, for the first time, she brought it up.
No sé cuántas veces le pedí matrimonio pero ahí en la plataforma ella lo mencionó por primera vez.
I've already asked her to marry me twice.
Ya le pedí dos veces que se case conmigo.
You know how many times I asked her before she agreed to marry me?
¿ Sabes cuántas veces he tenido que preguntarle antes de aceptar casarte conmigo?
God, I nearly.... Can you believe that? I almost went in there and asked her to marry me.
Oh, cielos, casi... entro y le pido que se case conmigo.
I should have asked her to marry me, when I still had the chance.
Debí pedirle que se casara conmigo cuando aún tenía oportunidad.
I asked Tina to marry me'cause I wanted to wake up every day... for the rest of my life, and see her face first thing.
Le pedí a Tina su mano porque quería despertarme cada día durante toda mi vida, y ver su rostro antes que ninguna otra cosa.
Rachel thinks I asked her to marry me. - What?
Rachel piensa que le pedí que se casara conmigo
I just wanted you both to know that I've asked her to marry me.
Sólo quería que supieran que le propuse matrimonio.