English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I can't believe it

I can't believe it tradutor Espanhol

8,727 parallel translation
- I can't believe it.
- No puedo creerlo.
I can't believe I'm even considering it.
No puedo ni creer que lo esté considerando.
I can't believe it.
No puedo creerlo.
I simply can't believe it.
Simplemente no puedo creerlo.
I can't believe it's finally over.
No puedo creer que por fin esto se haya acabado.
Oh, man, I can't believe I lost it.
oh, tio, no puedo creer que lo haya perdido.
Can you believe it? ~ I can't.
¿ Puedes creértelo?
I can't believe it.
Yo no lo puedo creer
I can't believe it!
¡ No me lo puedo creer!
Oh, I can't believe it.
No puedo creerlo.
You know, Cynth, I can't believe it.
Ya sabes, Cynth, no puedo creerlo.
I just can't believe he bought it.
Sólo no puedo creer que lo creyeran
- I can't believe it.
- no puedo creerlo.
Oh! I can't believe he's doing it.
¡ No puedo creer que lo hiciera!
I just can't believe it's gone.
No puedo creer que ya no esté.
I still can't believe it's even possible for two men to have a baby.
Todavía no puedo creer que sea posible que dos hombres tengan un bebé.
I can't believe you fixed it.
No puedo creer que la arreglaras.
It's impossible to film that, it's simply impossible and we filmed it! I can't believe it, it's so good!
Es simplemente imposible y lo filmamos, No lo puedo creer, ¡ Es tan bueno!
I can't believe I'm gonna say this, but I love it.
No puedo creer que vaya a decir esto, - pero me encanta.
- I can't believe it.
Imposible.
I can't believe you made it this far.
No puedo creer que hayas llegado tan lejos.
When I tell people, the right kind of people, about it, they're like, I can't believe that's finally happening, and that you're going to get to be there.
Hay personas que cuando se lo digo... dicen : "Es increíble que por fin ocurra y que tú vayas a estar ahí".
I CAN'T BELIEVE IT.
no lo puedo creer.
I still can't believe it.
Todavía no puedo creerlo.
I can't believe it's really happening.
No puedo creer lo que está sucediendo realmente.
I can't believe it.
No me Io puedo creer.
I can't believe it's you!
¡ No puedo creerlo!
Oh, my God. I can't believe it.
Dios, no lo puedo creer.
- I can't believe we actually made it.
No puedo creer que llegamos.
I can't believe you watched it.
No puedo creer que viste eso.
I can't believe it! They were all dead!
¡ Están todos muertos!
I can't believe it. Congratulations.
No me lo puedo creer Felicitaciones
Oh, it's beautiful. I can't believe it.
Es hermoso, no puedo creerlo.
I can't believe it.
No lo creo.
I can't believe it. Look!
No puedo creerlo. ¡ Mira!
I can't believe it.
- No puedo creerlo.
I can't believe it!
No puedo creer!
I can't believe it!
- ( Multitud ruge ) - No puedo creer!
I can't believe it. It's you.
Eres tú.
I can't believe it would do that.
No puedo creer que hiciera eso.
I know what's missing, I can't believe I forgot. You don't like it unless there's a game. And when there's a game, there has to be a prize, right, Ilya?
Se que falta, no puedo creer que lo olvidara no te gusta a menos que haya un juego... cuando hay un juego...
I don't need this shit from you, if you want to believe some asshole you've never even met before, over me, then there's nothing I can do about it, is there?
Esto es lo que menos necesito. Si vas a creerle a un gilipollas que ni siquiera conoces más que a mí, no hay nada que yo pueda hacer al respecto, ¿ o sí?
- I can't believe it.
Voy a ser abuelo.
I can't believe it!
¡ No puedo creerlo!
Oh my God, I can't believe it. - Oh.
Dios mío, no puedo creerlo.
You don't believe it, but I can see it.
No te lo crees, pero puedo verlo.
I can't believe James would let it come to this.
No puedo creer que James dejaría que llegara a esto.
I just can't believe it.
No puedo creerlo.
Oh my! I can't even believe it!
No lo puedo creer!
I can't believe it.
Gracias por traernos.
This is the best day ever. I can't believe it.
¡ Es el mejor día de mi vida!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]