I can't tell you how sorry i am tradutor Espanhol
124 parallel translation
My dear, I can't tell you how sorry I am... but I hope with all my heart that Jekyll will have something to say for himself.
Querida, no puedo decirte cuánto lo siento... pero deseo de todo corazón que Jekyll tenga una explicación.
I can't tell you how extremely sorry I am to hear that.
No sabes lo mucho que siento oír eso.
I can't tell you how sorry I am.
No sabe cuánto lo lamento.
I can't tell you how sorry I am... that my thoughtlessness has brought to you.
No sé cómo decirle lo mucho que lamento El sufrimiento que le ha causado mi insensatez.
Eddie, I can't tell you how sorry I am that...
Siento mucho que...
Mrs. Carter, I can't tell you how sorry I am.
Sra. Carter, yo... no sabe cuánto lo lamento...
I can't tell you how sorry I am, but at least your wife has come through beautifully... and in time there's no reason why you can't have other babies.
No sabe cuánto lo siento. Al menos su esposa está perfecta. Con el tiempo, tendrá otros hijos.
I can't tell you how sorry I am about this.
No tengo palabras para decirle cuánto lo lamento.
I can't tell you how sorry I am, Tillie.
No se imagina cuánto lo siento, Tillie.
I can't tell you how sorry I am.
Lo siento de veras.
I can't tell you how sorry I am.
No sabes cuánto me arrepiento.
I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal.
Señor Lockwood, siento haberlo tomado por un criminal.
I can't tell you how sorry I am.
No sabe cuánto lo siento.
I can't tell you how sorry I am about the coat.
No sabe cómo siento lo de la chaqueta.
MAX, I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM ABOUT DOUBTING YOUR STORY.
Max, no puedo decirte cuánto siento haber dudado de tu historia.
Mrs Peel, Dr James, I do apologise. I can't tell you how sorry I am.
Sra. Peel, Dra. James, no saben ustedes cuanto lo siento.
I can't tell you how sorry I am.
No puedo decirte cuánto lo siento.
Listen, I can't tell you how sorry I am to have kept you.
Mire, no sabe cuánto siento haberle hecho esperar.
I can't tell you how sorry I am.
No saben cuánto lo siento.
I can't tell you how sorry I am.
No puedo decirle lo apenado que estoy.
- I can't tell you how sorry I am.
- No puedo expresarte cuánto lo siento.
I can't tell you how sorry I am, sir...
No puedo decirle como lo siento, señor...
I can't tell you how sorry I am about what happened last night.
No se imagina cuánto siento todo lo que ha ocurrido.
I can't tell you how sorry I am.
No sabe cómo lo lamento.
I can't tell you how sorry I am for what happened.
No puedo decirte cuánto siento lo que sucedió.
Hello, Mrs. Cromwell, and I can't tell you how sorry I am.
Hola, señora Cromwell ; puedo decirle cuanto lo siento.
To tell you how sorry I am about the mistake and if there's anything at all I can do for you, please don't hesitate to ask.
Para que sepan cuánto lamento el error si puedo hacer algo por ustedes, por favor no vacilen en pedírmelo.
And I can't tell you how sorry I am that cops are easy.
Y no puedo decirle cuánto lamento que los policías sean fáciles.
I can't tell you how sorry I am that it had to be like this.
Lamento que tenga que ser en estas circunstancias.
I wanted to tell you that you have a lovely voice and to say how sorry I am I can't buy you dinner.
Sólo quería decirle que tiene una magnífica voz... y que lamento no poder invitarla a cenar.
Ibrahim, I respect you, can't tell you how sorry I am for all that's befallen you.
Ibrahim, te respeto. No puedo decirte cuánto me apena todo lo que te ha sucedido. No he venido por tu compasión.
I can't tell you how truly sorry I am.
No puedo decirte cuánto lo siento.
Rollie, I can't tell you how sorry I am this happened.
Muy bien. Rollie, no sé como decirle cuánto lamento lo sucedido.
I can't tell you how sorry I am for you, son.
No puedo decirte cuánto Io lamento por ti, hijo.
- I can't tell you how sorry I am.
- No sé ni cómo disculparme.
I can't tell you how sorry I am.
No puedo decirte cuanto lo siento.
I can't tell you how sorry I am.
¡ No puedo expresarte cuánto lo siento!
I can't tell you how sorry I am about your partner.
No tengo palabras para decirte cuánto siento lo de tu socio.
I can't tell you how sorry I am.
No se como decirte cuanto lo siento.
Ed, I can't tell you how sorry I am to hear you feel this way, but, obviously, there's no point in me trying to talk you out of a decision you've put so much thought into.
Ed, lamento mucho que te sientas de esta manera, pero no voy a tratar de disuadirte de una decisión que pensaste tanto.
I... I can't tell you how sorry I am.
No... no te imaginas cuánto lo siento.
Oh, Niles, I can't tell you again how sorry I am for meddling.
Oh, Niles. No puedo decir cuánto siento haberme entrometido.
My poor child, I can't tell you how sorry I am for what happened to you. But it was not I who did it.
Pobrecita, no puedo decirte cuánto lamento lo que te sucedió... pero no fui yo quien lo hizo.
I CAN'T TELL YOU HOW SORRY I AM FOR WHAT I DID.
No le puedo decir cuánto lamento lo que hice.
I can't tell you, how sorry I am, for acting the way I did.
No puedo decirte cuánto lo siento por actuar del modo que lo hice.
Bulldog, I can't tell you how sorry I am...
- Bulldog, no sabes cuánto lo siento...
I can't tell you how sorry I am about Mona.
No puedo decirte cuánto lamento lo de Mona.
I can't tell you how sorry I am that I got you involved in this.
No puedo decirle cuánto lamento haberla involucrado en esto.
Martin, I can't tell you how sorry I am to see you on that side of the aisle.
Martin, no podría describirte cuanto lamento verte de ese lado del pasillo.
I can't tell you how sorry I am for your loss, Dawson.
Lamento mucho lo sucedido, Dawson.
I can't tell you how sorry I am, captain.
No puedo expresarle cuánto lo siento, capitán.