English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I can't wait to see it

I can't wait to see it tradutor Espanhol

174 parallel translation
I can't wait to see inside it.
Estoy deseando ver qué hay dentro.
I can't wait to see your face when I do buy it.
Me gustaría ver la cara que pones si me lo compro.
I can't wait to see how it turns out.
- Muy bonito.
I can't wait to see it.
Estoy impaciente por verla.
- I can't wait to see their faces. - Count on it.
Es solo para ver la cara que ponen.
Oh, Jerry, I can't wait to see what's in it. What's in it?
Me muero por saber qué es. ¿ Qué es?
I can't wait to see what it looks like.
No puedo esperar a ver cómo queda.
Enough, I can't see. Wait, I have to tie it now!
- Está bien, ahora voy a cerrarla.
It'll be the first time we've had anyone out here... and I can't wait to see how it works.
Sera la primera vez que traemos a alguien aqui y no puedo esperar para ver como resulta
I can't wait to see it. Show me.
Me muero de curiosidad, déjame ver.
- I can't wait to see it.
- Va a quedar muy bien.
I had to wait until today cos he has a scar on the back of his neck and when his hair is long you can't see it.
Tengo que esperar hasta hoy porque el tiene una cicatriz en la nuca. Y cuando tiene el pelo largo no se puede ver.
I can't wait to see it!
- brazos! no puedo esperar a ver esa cosa.
I can't wait to see what it is.
Estoy deseando ver lo que es.
I can't wait to see Daddy's face when he opens it.
¡ Qué ganas tengo de ver la cara de tu padre cuando lo abra! Es su camisa favorita.
- Ooh, I can't wait to see it
- ¡ Me muero de ganas de verlo!
I don ´ t know... I just can't wait to see it!
¡ Tenía que verlo con mis propios ojos!
I can't wait to see it.
No puedo esperar a verlo.
I can't wait to see what it looks like now.
Tengo prisa por ver a qué se parece esto.
I can't wait to see it myself.
Estoy deseando verlo.
- Oh, I can't wait to see it.
- Qué ganas tengo de verlo.
I can't wait to see how it turns out.
Tengo ganas de saber cómo acaba.
I can't wait to see this place when it snows. I can't wait to see this place when it snows.
No puedo esperar a ver este lugar cuando nieve.
I really can't wait to see what this city looks like when it snows. I really can't wait to see what this city looks like when it snows.
No puedo esperar a ver cómo se ve esta ciudad cuando nieva.
I can't wait to see it.
No puedo esperar a verla.
- I can't wait to see it.
- Estoy ansiosa por verla. - Sus padres se casaron ahí.
I can't wait for you to see it.
No puedo esperar a que lo veas.
I can't wait to see what it's worth.
No puedo esperar para ver cuánto vale.
I can't wait to see how it turns out.
Estoy impaciente por ver el desenlace.
I can't wait to pick off my scab and put it down on a contrasting material such as a black velvet tablecloth in order to see it in greater relief.
¡ Qué ganas tengo de quitármela y ponerla sobre un material en el que destaque, como un mantel de terciopelo negro para verla con mayor detalle!
Old buddy, I look forward to that home-cooked meal in Kentucky. And if it's my time to go, I can't wait to see you on the outside.
Amigo espero ver esa comida casera en Kentucky y si me toca irme ansió verte allá fuera.
I can't wait to see it!
¡ Estoy ansiosa por verla!
WELL, IT'S NOT A HOME-ENTERTAINMENT CENTER. OH, I CAN'T WAIT FOR YOU TO SEE IT!
bueno, no es un equipo de sonido no puedo esperar a que lo veas!
I can't wait to see it, Richard.
No puedo esperar a verlo, Richard.
- I can't wait to see it.
No puedo esperar para verlo.
I mean, I can't wait for you guys to see it.
Quiero que lo vean.
Even though I'm gonna see him in the morning for coffee, I just thought it might be nice to leave him a message telling him how much I like him and how I can't wait to see him again.
Quiero dejarle un mensaje para decirle que me gusta y que me muero por verlo otra vez.
I can't wait. I mean, it's not something you get to see every day.
No puedo esperar, quiero decir, no es algo que puedes ver todos los días.
That's good. I can't wait to see it.
Me muero de ganas de ver la casa.
And I just can't wait to see how you handle it.
Y no veo la hora de ver cómo lo resuelves.
I can't wait to see it.
Adoraría verlo.
I can't wait to see it.
Me muero de ganas de verlo.
I can't wait not to see it.
No puedo esperar a dejar de verlo.
I can't wait to see it.
Me muero por verlo.
I can't wait to see it.
No puedo esperar verlo.
I can't wait to see it.
Oh, cuéntame de Nueva York.
I can't wait to see it!
¡ No puedo esperar a verla!
I can't wait for it to be born, to see the face, what it's like.
No veo la hora que nazca para ver como es su rostro.
they're not gonna let this go then we have got to do something about it huh, Lewis wait, Lewis's one of them, too i can't see Lewis as a mermaid are you a dork, he'd be a merman
No lo van a olvidar. Pues tendremos que hacer algo. Lewis.
[I can't wait to go see it.]
[Espero poder verlo.]
It was a cartoon called The Monkeyheads, and I can't wait to see more of it.
Eran unos dibujos llamados los Monkeyheads ( Cabezas de mono ), Y no puedo esperar a ver más.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]