I could eat tradutor Espanhol
1,397 parallel translation
On the other hand, I'm so hungry I could eat a...
Por otro lado, tengo tanta hambre que podría comerme un- -
- I could eat.
- Bueno...
- Now, that I could eat.
- Creo que me caerían bien.
- I'm so hungry I could eat nails
- Hoy comería hasta los clavos. - La comida está lista.
i could eat that all fuckin day!
¡ Podía comer todo el puto día!
fuckin hell i could eat these motherfuckers... (?
Joder, me voy a comer a estos hijos de puta. Pásame el recipiente de leche, o quizá 2 recipientes. Yo también.
I could eat your flesh like sashimi
Podría comerme tu carne como sashimi.
I could eat him up.
Me lo comería.
God, I could eat his eyeballs.
Dios, podría comerme sus ojos.
So by the age of 10 I had figured out how to scam meals off the neighbors so Eric and I could eat.
Así que a los diez años tuve que ingeniármelas para que los vecinos nos dieran comida a Eric y a mí.
I could eat again. i'm kinda hungry.
- Tengo mucha hambre.
I could eat.
Podría comer.
I could eat rice for 17 more days. I could eat rice the whole time, but they're loving the fish and it seems to make people feel great, and I squeeze every ounce of credit out of it that I can.
Podría estar comiendo arroz 17 días más todo el tiempo, pero les gusta el pescado, les hace felices, y me llevo todo el crédito que pueda con eso.
I suppose I could eat some of it now, and save the rest for later.
Supongo que podría comer parte ahora, y guardar el resto para después.
- I could eat you with a spoon! - I can't take it!
¡ Yo te puedo comer con cuchara!
I could eat.
¿ Cuánto nosotros ganamos?
They weren't bringing me food I could eat.
No me traían comida I podía comer.
I could eat a horse.
Me comeria un caballo.
I could eat the waitresses.
Me comería a las camareras.
The waitresses- - i could eat them all up.
A las camareras. Me las comería a todas.
I could eat them all up.
Me las comería a todas.
I could eat the south side of a horse going north.
Me comería hasta un caballo.
Sometimes he's so cute I could just eat him.
A veces es tan mono que me lo comería.
I could even eat a baby deer
Hasta me comería un cervatillo
I bet you could. Go ahead and eat it.
Apuesto que podrías.
I said you could eat with us!
Le dije que cenase con nosotros.
It's a good thing there's not much to eat around here, because I don't think I could chew it.
Qué bueno que no hay mucho para comer, porque creo que no podría masticar.
What if I had to move to the Arctic and you could never come home and had to eat whale blubber for the rest of your life? Would you still stay with me?
¿ Y si me tuviera que ir al Ártico y tuvieras que comer pura grasa de ballena?
You think we could go get something to eat? I'm starved.
¿ Vamos a comer algo?
I don't want a lot of money if you don't have any, you could just give me something to eat.
No quiero mucho dinero. Si no tienen, basta con que me den algo de comer.
I could just eat you up.
Podría comerte entero.
I could watch you eat.
Podía verte comer.
We've got a fun place to eat and what's more important is, we can spend some time doing what I was hoping that we could do on Valentine's Day, which is....
Estamos en un local ameno y lo más importante es que estamos haciendo lo que esperaba que hiciéramos en San Valentín.
Well, not dogs. well, some dogs. If i eat a peanut, i could die.
- Si como un cacahuete podría morir.
I could just eat you up.
Te podría comer.
I might get to go spend a night on a yacht, which would be cool because if I could spend a night on a yacht and shower and eat some food, I'd be good to go for another seven days.
Estará guay porque si puedo pasar la noche en un yate y ducharme y comer estaré bien para los 7 días que restan.
When I was a rookie cell, you could eat off this place.
Cuando yo era una celula joven, te podrias haber comido todo este lugar.
I could barely eat. Nothin'deep-fried, anyway.
Casi no comía nada que estuviera frito.
I don't think i could eat anything.
4 mimosas.
I'm so hungry that I could eat a pig.
Tengo tal hambre que me comería un cerdo entero.
I mean, I don't know how you could eat that food.
¿ Estás seguro que no quieres un sandwich?
And so we were gonna see who could eat the most cotton candy... and I won!
Y queriamos ver quien comia mas algodon dulce... ¡ y gané!
I looked all over for a place where we could eat while you're here.
-... que lo conoces? - No, busqué por todas partes...
Um, actually, I was hoping we could eat alone tonight.
Um, realmente esperaba que cenáramos solos esta noche.
I don't suppose you could eat the emergency rations?
¿ Creo que no podrías comer las raciones de emergencia? No.
Do you think there's any way I could get something to eat?
¿ Cree usted que hay alguna manera de que pudiera conseguir algo de comer?
Do you think I could get something to eat?
¿ Cree que podría conseguir algo de comer?
I could just eat them up.
me los comeria.
Oh, and every time you see an attractive woman, say, "ooh, i could just eat her up."
Y cuando ves una mujer linda, di : Me la comería toda.
I don't see how you could sit and have a drink... knowing that you want to leave to eat.
No sé cómo puedes sentarte y tomar un trago sabiendo que tienes que irte para comer en otro lado.
I just thought we could hang today, see a movie, get something to eat.
Pensé que podríamos pasar un tiempo juntos hoy : Ver una película, comer algo.
i could eat a horse 19
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stop 53
i couldn't resist 80
i couldn't stand it 38
i couldn't help it 192
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't agree more 197
i couldn't find it 44
i couldn't find you 43
i couldn't stop 53
i couldn't resist 80
i couldn't stand it 38
i couldn't help it 192
i couldn't hear you 49
i couldn't agree with you more 58
i couldn't 1105
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89
i couldn't believe it 179
i couldn't care less 79
i couldn't sleep last night 37
i couldn't bear it 35
i couldn't see 52
i couldn't be happier 41
i couldn't see it 17
i couldn't do it 229
i couldn't help myself 89