English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I didn't want to

I didn't want to tradutor Espanhol

20,783 parallel translation
I know Herrmann's on everybody's mind, but I didn't want this to get lost in the shuffle.
Sé Herrmann está en la mente de todos, Pero yo no quiero que esto perderse en la confusión.
I didn't want to be like my old man either.
Yo tampoco quiero ser como mi viejo.
I was just a foolish old man who didn't want to face reality.
Yo solo era un viejo tonto que no quería afrontar la realidad.
I didn't want it to be true.
No quería que fuera verdad.
I didn't want to destroy the family.
No quería destruir la familia.
I had a little problem with my hair in that it was falling out, and I didn't want anyone to see me looking like that.
Tenía un problemita con mi pelo porque se estaba cayendo - y no quería que me vieran así.
Well, Sara left, and I didn't want to be a grown man sitting out alone in front of a child's home.
Bueno, Sara se fue, y yo no quería ser un hombre adulto Sentado solo en frente a la casa de un niño.
I didn't want to kill him.
No quise matarlo.
And I didn't want to leave it in the hands of the judges, so I went for the knockout.
Y no queria dejarlo en manos de los jueces, asi que busque noquearlo.
I didn't want to wake you guys.
Así que no quería despertarlas.
I said I didn't want to talk about it.
Te dije que no quería hablar de ello.
Look, Jamie, I really don't want this to get around, and I'd really like it if you didn't say anything.
Jamie, no quiero que se enteren por aquí... y me gustaría que no comentaras nada.
Maybe I didn't want to bother you.
Puedo que porque no quiero molestarte.
Oh, sure I did, you just didn't want to hear it.
Desde luego que sí, pero tú no quisiste escucharme.
- I didn't want to do this.
- ¡ No puedo!
Yeah, I didn't want to go back to that store and get angry again.
Sí, no quería volver a la tienda y enfadarme otra vez.
I want to find out if you called the police last night when he didn't show up.
Quiero saber si se llama a la policía ayer por la noche cuando no se presentó.
Because I spent two hours cooking you dinner because I didn't want you to go hungry while you were studying.
Porque pasé dos horas cocinando tu cena porque no quería que te quedaras hambrienta, mientras estabas estudiando.
And for what it's worth, I know you didn't want your friends to know how awful the date was.
Y por si sirve de algo, sé que no querías que tus amigos supieran lo terrible que estuvo la cita.
I may not agree with what you want to say, but I feel like I wouldn't be doing my job as a public servant if I didn't try to help you say it.
No estoy de acuerdo con lo que quiere decir, pero me siento como si no estaría haciendo mi trabajo como servidor público si yo no trato de ayudar lo dice.
Yeah, it would also explain why they tried to take all the bones- - they didn't want us getting an I.D.
- Sí, eso explicaría por qué intentaron coger todos los huesos... no querían que obtuviéramos una identificación.
All right, lady, I didn't want to do this, but you forced me.
De acuerdo, señora, no quería recurrir a esto, pero me ha obligado a ello.
Hey, I'm taking off, but I didn't want to leave things weird between us.
Hola, estoy tomando fuera, Pero no quería dejar cosas raras entre nosotros.
Well, I didn't want to leave anything to chance.
No quería que nada quedara al azar.
Believe me, I didn't want to leave Frannie.
Créeme, no quise dejar a Frannie.
Maybe when he or she gets older, you can tell him I didn't want to give him up,
Tal vez cuando el o ella crezca, pueden decirle que no quería renunciar a el,
I didn't want to disturb you, but... ( Haesung Hospital )
Sunbae, soy yo. No quería molestarla, pero... [Hospital Haesung]
I didn't want to, but it was playing.
No quería, pero seguía sonando.
I didn't want you to worry.
Yo no quiero que se preocupe.
He... he told me that you didn't want to be seen as a mere camp follower and I agreed.
Me dijo que no querías ser vista...
I just, I didn't want you to think that...
Yo solo, yo no quiero que pienses que...
No, because I didn't want to make it seem like it was about us yesterday.
No, porque yo no quería hacer que parezca como si fuera de nosotros ayer.
I didn't want the Brie on the sandwiches to get runny.
No quería que el queso brie de los sándwiches goteara.
'Cause, see, you were so young, and I could see you didn't want anything to do with the guy.
Porque, verás, eras muy joven, y pude ver que no querías hacer nada con el tipo.
You were about to go on stage and stand beside Peter for his SA run, and I didn't want to hurt that.
Estabas a punto de subir al escenario y estar al lado de Pedro por carrerilla SA, y yo no quería hacer daño a eso.
I didn't know him, but I just want to say I'm sorry.
No lo conocí pero quiero decir que lo siento.
I didn't want that boy to spend his life in hatred.
No quería que ese chico pasara su vida lleno de odio.
I didn't want to bother you.
No quería molestarte.
I've been using the name Boyle instead of Reagan at school because I didn't want to always have to deal with being identified with the NYPD.
En la universidad he utilizado el apellido Boyle en vez de Reagan porque no quería que me relacionaran con la policía de Nueva York.
I didn't want to get deported.
No quería que me deportaran.
I didn't want the wife to know about, strip club tabs, porn site memberships, trips to Bangkok.
No quería que la mujer debe saber sobre, lengüetas del club de tira, pertenencias a sitios de pornografía, los viajes a Bangkok.
I didn't want to come home, like, ever.
No quería volver a casa, al igual que, cada vez
I also didn't want to flee the scene of an accident or anything.
Tampoco quería huir de la escena del crimen ni nada.
Well, I didn't want to say it...
Bueno, no quise decirlo...
I didn't want to bring you into all of this.
No quería meterte en todo esto.
And I didn't want her to know I was in TJ.
Y no quería que supiera que estaba en TJ.
I prefer the latter because I don't want to be remembered as the guy who didn't.
Prefiero el segundo lema porque no quiero... que me recuerden como el sujeto que no lo intentó.
'cause I didn't want her to talk to any security manager because obviously they'd figure out what's going on.
Espera. ¡ Espera! " No quería que hablara con ningún gerente de seguridad... porque obviamente se darían cuenta de lo que ocurría.
I Didn't Want To Dance
Quería bailar con normalidad.
I didn't want to do my work.
No quería hacer mi trabajo.
I found a letter in there that was to his lawyer when my mom and dad divorced, saying that he wanted my brother but he didn't want me, and there's no way in hell he would take me.
Encontré ahí una carta que le escribió a su abogado, cuando mis padres se divorciaron, diciendo que quería a mi hermano, pero no a mí, y que de ninguna manera me llevaría con él.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]