I didn't want to bother you tradutor Espanhol
174 parallel translation
I didn't want to bother you, but your wife is always so kind to me.
No quería molestarle pero es que su mujer es tan amable conmigo...
And I didn't want to bother you with sketches and estimates until I knew whether we could afford it.
Y yo no quise molestarte con cálculos y presupuestos hasta saber si nos haría buen precio.
I didn't mention her coming because I didn't want to bother you.
No mencioné que venía porque no quería molestarte.
I didn't want to bother you.
No quise molestarte.
But I didn't want to bother you at home.
Pero no quería molestarle en casa.
Forgive me. I didn't want to bother you with little figures.
Perdone, no quería distraerle con pequeños picos.
- Daddy, I didn't want to bother you.
- Papá, no quería molestarte.
I didn't want to bother you.
No quería molestarte.
I didn't want to bother you.
No quisiera molestaros.
Oh, yeah, but you're driving and I didn't want to bother you with Mr. Bascom's exercise.
Debería, pero no quiero molestar y tiempo.
- I didn't want to bother you.
- No quise torturarte inútilmente.
- Well, a bit, yes. I didn't want to bother you, but my wife insisted so.
Yo no hubiera querido molestarlo, pero mi mujer ha insistido tanto.
- I didn't want to bother you.
No quería molestarte. ¿ Molestarme a mí?
I didn't want to bother you none.
No quería molestarlo para nada.
I didn't want to bother you but I'm afraid that I'm going to have an attack tonight.
No quería molestarte, pero me temo que... esta noche voy a tener un ataque.
I didn't tell you what was biting him, because I didn't want to bother you.
No te he dicho lo que piensa por no disgustarte.
I was sorry to lose my bracelet, but I didn't want to bother you.
Yo se lo agradezco mucho, pero no tenía usted que molestarse.
I didn't want to bother you. You were with friends.
No quería molestarte, estabas con tus amigos.
I didn't want them to bother you
No quería que te molestaran
- I didn't want to bother you.
- No queria molestarlos.
It was getting late, and I didn't want to bother you.
Era tarde y no quería molestarlo.
- I didn't want to bother it with you, sir.
- No quería molestarlo con esto, Sr.
I didn't want to bother you.
Hubiera estado mal.
I didn't want to bother you, and it's excusable that you forgot me.
No quería molestarle, y puedo perdonarle por no acordarse de mí.
I didn't want to bother you but I'm leaving town tomorrow.
No quería molestarlo, pero me voy mañana.
I didn't want to bother you with it.
No quería preocuparte con esto.
That's why I called Greg. I didn't want to bother you, sir.
Por eso llamé a Greg.
- I didn't want to bother you.
No quería molestarlo hasta no tener algo en claro.
I didn't want to bother you at work.
No quería molestarlo en su oficina.
Mr. Lewis, I didn't want to bother you.
Señor Lewis, no quise molestarlo.
I didn't want to bother you now, but I'm not gonna be here after the show.
Glenn, lamento molestarte, pero no estaré aquí después del concierto.
There's something I'd like to discuss. I didn't want to bother you upstairs.
Quisiera discutir un asunto con usted.
I didn't want to bother you with this...
Yo nunca he querido molestarte con esto...
I didn't want to bother you, but Mom wanted me to bring some chicken soup... and I brought you some magazines.
No quería molestarte, pero mamá insistió en que te trajera un poco de sopa... y te he traído algunas revistas.
I didn't want to bother you.
No quería darte la coña.
You were so busy. I didn't want to bother you.
No quería molestarte.
Excuse me, I didn't want to bother you. You were eating.
Perdone, no quería molestarlo, estaba usted comiendo.
I went to three lawyers before you because I so didn't want to bother you again.
Acudí a tres abogados antes que a ti porque no quise molestarte de nuevo.
I should have mentioned it to you earlier... but I, uh - I didn't want to bother you.
Debí decírselo antes pero, eh... no quise molestarlo.
I didn't want to bother you.
- No quería molestarte.
I wanted to bring her to you, Alwyn... but with so much going on, she didn't want to be a bother.
Quise traértela aquí, Alwyn... pero con todo lo que ha sucedido, no quería molestarte.
- Nothing. I didn't want to bother you.
Nada, no quería molestarte.
I didn't want to bother you, but there's something to me that seems odd in connection with Lord Edgware's death.
No quería molestarle, pero hay algo que me parece un poco extraño, relacionado con la muerte de Lord Edgware.
You have so much going on right now, and... I didn't want to bother you, and... I'm sorry. I'm really sorry.
Te están pasando tantas cosas ahora y no quería molestarte y... Lo siento. Lo siento mucho.
I had a question, and I didn't want to bother you.
Tengo una duda y no deseaba molestarlo a usted.
I didn't want to bother you with it.
No quería agobiarte con eso.
But then, I didn't want to bother you.
Pero, no te quería molestar.
- Tell me! - I didn't want to bother you.
¡ Hablá!
He did? He didn't want to bother you. I hired him to do research.
Bien, él no quería molestarte entonces le contraté con negro para hacer algunas investigaciones
I would have come, but I didn't want to bother you.
Hubiera venido, pero no quería molestarte.
I didn't want to bother you, but Hannah thought, well, I don't know what Hannah thought.
No quería molestarlo, pero Hannah pensó... No sé lo que Hannah pensó.