English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I didn't want to upset you

I didn't want to upset you tradutor Espanhol

138 parallel translation
- What? Well, I didn't want to upset you. You're not well yet, you know.
Bueno, no quiero disgustarte, aún no estás curado, sabes.
I didn't want to upset you talking about it, but you remember that girl looking for a fellow called Hiro?
No se si haré bien,... Bueno,... Recuerda a aquella chica que buscaba a su hermano, es la dueña del puesto de licores dulces.
I didn't want to upset you.
" de la enfermedad de mi tía, y no quise inquietarte.
I kept this from you until today, because I didn't want to upset you in the least bit.
Te he guardado esto hasta hoy porque no quería disgustarte en lo más mínimo.
I didn't tell you before because I didn't want to upset you...
Y yo no te lo he dicho antes porque no quería hacerte sufrir.
I don't want you to go but I guess I'd be even more upset if you didn't.
No quiero que te vayas, pero supongo que estaría más triste aún si no fueras.
- But I didn't want to upset you.
- Pero no quería que te enfadaras.
I kept it to myself because I didn't want to upset you.
Te lo oculté para no disgustarte.
I didn't want to upset you, so I slipped it to one side.
No quise que se molestara, así que lo puse a un lado.
! Well, I didn't want to upset you, Siegfried.
- No quería que se enojara, Siegfried.
It's him. I didn't want to upset you.
No quería que te alteraras.
I didn't want to upset you.
No quería disgustaros.
I didn't want you to be upset.
No quería que se disgustase.
i... she didn't want to upset you.
No quiso que se sintieran mal.
I didn't want to upset you, but
No quería alarmarte, pero...
I didn't dare say no because I didn't want to upset you.
Y no me atrevía a decirte nada para no hacerte daño.
And you didn't tell me? I didn't want to upset you.
- No quería disgustarte.
Well, I just didn't want you to be upset when you found out I wasn't a nun.
Bueno, sólo no sabía cómo decirte que no era monja.
I didn't want to upset you, male pride and all that.
Yo no quería molestarte, orgullo masculino y todo eso.
I didn't want to tell you because I knew you'd get upset, but I traded your socks and the family cow for these magic beans. Something's going on here, Peg.
Ahora... le quitas la cobertura, y tienes una buena dosis de carbohidratos simples, pero no tires esa colorida cobertura.
I didn't want you to see me get upset.
No quería que me vieses así.
- I didn't want to upset you!
¡ Oh, mi Dios! ¡ Cálmate. No dejes que la Navidad te altere!
I didn't want to upset you.
- No quiero molestarla.
I didn't want to say anything to upset her, but between you and me, I have an awful feeling he's stuck back on Rain world.
No quise decir nada para alterarla, pero entre Ud. y yo, tengo la sensación de que está atascado en Lluvialandia.
I didn't tell you at the time'cause I didn't want to upset you too much.
No te lo dije entonces porque no quería disgustarte.
I didn't- - I didn't want to upset you.
No quería alterarte.
And I didn't write you'cause I didn't want you to get all upset about it.
No te escribí para no preocuparte.
I didn't want to upset you.
No quería desilusionarte.
Because i didn't want you to get upset.
- Porque no quería que te enfadases.
I didn't want to upset you.
No quería alterarte.
- I didn't want you to get upset.
- No quería que te enfadaras.
- I didn't want to upset you
No quise que te sintieras mal.
I didn't want to upset you.
No quise que te sintieras mal.
- Because you were upset... you were bringing Rory, I didn't want her to feel weird or uncomfortable.
- Porque estabas alterada... y traías a Rory, y no quería que ella se sintiera incómoda.
- I didn't wanna upset you and I certainly don't want you to make an important decision off of...
No quería enfadarte ni hacerte tomar una decisión importante sobre...
Mom, I know it was wrong, but I'm sure Dad just didn't want to get you upset.
Sé que esta mal, pero el Sólo quería que no te enfadaras
I didn't want to upset you
No quería molestarlos.
I didn't want to upset you.
No te quería trastornar.
I didn't want to say anything, I thought you'd be upset.
No quise decir nada, pensé que te molestarías.
I didn't want to upset you.
No quise molestarte.
Mr Young, I didn't want to upset you by telling you over the phone.
Señor Young, no quería molestarle al decírselo por teléfono.
I... I didn't want to upset you.
No quería preocuparte.
- I didn't want to upset you!
- ¡ No quise preocuparte!
"I didn't want you to know,'cause I knew you'd be upset or you'd be angry."
"no quería que lo supieras porque sabía que te disgustarías o te enojarías."
I didn't want you to be too upset by this letter.
Yo no quiero ser demasiado molesto con esta carta.
I didn't want to upset you.
No quería perturbarte.
I didn't want you to get upset.
No quería que te molestaras.
- I didn, t Want to upset you.
No quería que te disgustaras.
I didn't tell you'cause I know you like your soup, and I didn't want to make you upset.
No te lo dije porque sé que te gusta tu sopa, y no quería que te enfadaras.
Again, I didn't want to upset you.
Otra vez, no quería disgustarte.
But I didn't want to say it and upset you.
Pero no quería decirlo para que no te molestaras.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]