English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I don't know how you do it

I don't know how you do it tradutor Espanhol

646 parallel translation
It might've been somebody from outside. How do you make that out? Well, I don't know.
Lo primero que hay que hacer es encontrar quién vio a alguien, aparte de Druce... en la cercanía a la 1 : 30 de esa mañana.
- Or do you want to end it as I am, still trouping, still carrying on? - I don't know how to crochet. With a heart full of splendid memories.
O quieres acabar como yo, aún actuando, con el corazón lleno de grandes recuerdos
I don't know how you're going to do it.
No me sirves para nada.
I'm going to do this job alone. I don't know how, but now I don't care what you think about it.
Pero ya no me importa lo que pienses.
I don't know how you do it.
No sé cómo lo haces.
I don't know how you do it.
- No sé cómo lo haces. - ¿ No le viste la cara?
I don't know how you done it, but don't do it again.
No sé cómo lo hizo, pero que no se repita.
I don't know how, but... somehow you'll do it.
No sé cómo, pero vas a conseguirlo.
I don't know How you do it.
No entiendo cómo puedes aguantar.
You know, I don't know how you do it.
Bueno, no sé cómo lo haces.
I don't know how you will do it, but I trust you will.
No sé cómo le vas a hacer, pero confío en ti.
I don't know how you do it, Pressure.
No sé como lo haces, Pressure.
I brought the fish, you don't know how to cook it, so let me do it. - Right!
Les he traído el pescado, no saben cocinarlo, pues lo hago yo.
'Cause I don't know how you do it.
¿ Cómo lo haces?
I don't know how we're going to do it, but if that's the way you want it, lads, we'll have a try at it.
No sé cómo lo vamos a hacer, pero si es lo que queréis, lo intentaremos.
I don't know. How do you feel about it?
No lo sé. ¿ A usted que le parece?
How far do you figure it is to that signal? I don't know.
- ¿ A qué distancia estará?
I don't know how you done it, but don't do it again.
No sé cómo lo hizo, pero no lo haga de nuevo.
Look, there's something I've got to tell you and I don't quite know how to do it.
Oye, tengo que decirte una cosa y no sé cómo empezar.
I don't know how to make you happy, but I do know I can't take it any longer.
No sé hacerte feliz. Solo sé que no aguanto más.
- I don't know how else you'd do it.
- No sé de qué otra forma lo haríamos.
Don't know how you do it, on what I give you
No sé cómo te arreglas, con Io que te doy.
Harry, boy, I don't know how you do it.
Harry, chico, No sé como lo haces.
I don't know how else to put this but if there is something you're holding back I can't help you unless you help me to do it
No sé cómo decirte esto pero si hay algo que me estés ocultando no podré ayudarte si no me ayudas a hacerlo.
I don't know how you'll do it, but you'll do it somehow.
No sé cómo lo harás, pero lo harás como sea.
I don't know how you'll solve this or what good is going to come of it but whatever you do, Vic, I wish you all the happiness in the book.
No sé cómo lo resolverás, ni qué sacarás de todo esto pero hagas lo que hagas, Vic, te deseo toda la felicidad posible.
I don't know how you do it.
No sé cómo lo hacéis.
What do you mean, I don't know how it is?
- ¿ Cómo que no comprendo?
I don't think you know what you're trying to do, or how to do it.
No creo que sepas qué intentas hacer ni cómo vas a hacerlo.
I don't know how you're supposed to do it.
La verdad, no sé cómo tienes que hacerlo.
I don't know how you do it, Harry. Son of a gun. Come on, sweetheart.
no se como lo haces, harry pequeña sabandija ; ven cariño
I don't know how you do it.
No sé cómo lo hace.
I don't know how you do it!
Así.
I don't know how I'll do it, but I'll kill you!
¡ No sé como, pero te mato!
I don't know how you've managed to do it.
No sé cómo lo has conseguido.
I don't know how to explain it to someone like you. But we all came here together, and now we're trying to do something.
No sé cómo explicártelo, pero vinimos todos juntos y ahora estamos intentando algo.
- You don't wanna do it, I don't know how to tell you.
Si no quieres hacerlo, ya no sé qué decirte.
I don't know just how to explain it to you, ma'am, but it's got to do with that road and those men moving down.
No sé cómo explicárselo, pero tiene que ver con ese camino... y los hombres que pasan por él.
" I don't know how you do it.
" No sé cómo lo haces.
I don't know how you do it.
Has adelgazado.
I don't know how you do it, goofy.
. ¡ Por Dios! .
- How do you know it's any better? - I don't.
- ¿ Cómo sabe que allí es mejor?
[Chuckles] Look, Joe. I know how you feel about publicity... I don't want it any more than you do.
Sé que no te gusta la mala publicidad, y soy de la misma opinión.
Forgive me, dear... but I don't think you know how to do it.
Perdóname, querida- - No creo que sepas hacerlo.
I don't know how you do it.
no sé como lo logran.
How do you open it? I don't know.
El viejo vive dentro, ¿ verdad?
You cut him out of whole cloth! Now, i don't know what your graft is, goldsmith... i don't know how you get paid off, but i do know that it's time you let these people know what's in that cave.
Lo que no sé es lo que gana usted con ello, no sé cómo le pagan, pero lo que sí sé es que ya es hora de que se sepa lo que hay en la cueva.
I don't know how you do it so quickly.
No sé como lo hiciste tan rápido.
I don't know how you do it.
No sé cómo lo consigue.
I don't know how you intend to do it, but if you fail and anger him, it will be very dangerous. We'll never be able to get near him again.
Si lleva a cabo su plan y falla, el no permitira que nadie mas se le acerque de nuevo!
Holy mackerel, I don't know how you boys do it.
Leches, no sé como sois capaces de hacerlo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]