I don't mind waiting tradutor Espanhol
118 parallel translation
I'LL GO AND GET IT IF YOU DON'T MIND WAITING A FEW MINUTES.
Voy a ir a buscarlo, si no le importa esperar unos minutos.
I don't mind waiting.
No me importa esperar
Now, if you don't mind waiting for just a couple of moments, I have a little surprise for you.
Si no te importa esperar un momentito, tengo una sorpresilla para ti.
I don't mind waiting
No me importa esperar.
I don't mind waiting.
No me molesta esperar.
I don't mind waiting a couple days.
Puedo esperar.
I hope you don't mind my walking in and waiting for you.
Espero que no le moleste que haya pasado a esperarlo.
Oh, I don't mind waiting.
No me importa esperar.
If you don't mind waiting, I'll try again.
Puede esperar afuera.
I dare say we can straighten it out if you don't mind waiting a bit.
Yo diría que podemos arreglarlo, si no le importa esperar un poco.
So... I don't mind waiting.
Así que... no me importa esperar.
I'm sure we can help you, if you don't mind waiting a few moments.
Seguro que podremos ayudarla, si no le importa esperar un momento.
- Please, I don't mind waiting.
- No me importa esperar.
Say, Dutch, by jimminy, I don't mind waiting on myself and figuring out how much I owe, but would it be too much trouble for you to take my money?
Mira, Dutch, no me importa esperar.. y calcular cuánto te debo, pero, sería demasiada molestia que cogieras mi dinero?
I don't mind waiting, Frame.
No me importa esperar, Frame.
No, I don't mind waiting for him.
No, no me importa esperarle.
I don't mind waiting.
No me importa esperar.
- I don't mind waiting.
- No me importa esperar.
Well... I'll tell you, I'll see what I have in that back closet if you'll just come back later, all right? I don't mind waiting.
Mire,... tengo una caja, Io miraré.
I don't mind waiting, really I don't.
No me importa esperar, realmente no.
I don't mind the action, it's the waiting.
No me importa la acción, sino la espera.
Oh, I don't mind waiting.
No me molesta esperar.
If you don't mind waiting, I'll dictate letters that might come in handy.
Si no le molesta esperar, dictaré las cartas ahora.
And now, if you don't mind, I have a patient waiting.
Y ahora, si me disculpáis, tengo un paciente esperando.
I'll see what I can find out, if you don't mind waiting.
Veré qué puedo averiguar, si no le importa esperar.
No, but I don't mind waiting until he's free.
No, pero no me importa esperar hasta que esté libre.
Still I don't mind waiting till your mama comes.
No me importaría esperar hasta que tu madre venga.
Do you mind waiting here? - No, I don't want to...
- Haz el favor de esperarme aquí.
I don't mind waiting.
No se preocupe. Aquí lo espero.
- I hope you don't mind waiting.
- Espero que no le moleste esperar.
Hope you don't mind, but I'm got a little cold up there waiting for you.
Si no te importa, me estaba helando afuera esperándote.
I don't mind waiting.
- Puedo esperar.
I don ´ t mind waiting.
- Puedo esperar.
" Mind and write if you don't come, for I get no... sleep waiting.
Pîénsalo y escribe si no vienes, porque yo no consigo dormir... esperando
If you don't mind waiting, I'll wrap it up.
Si no le molesta esperar, se lo envolveré.
Well, in that case I don't mind waiting.
En ese caso no me importa esperar.
And if you don't mind I've been waiting all day for this.
Esperé todo el día por esto.
I hope you don't mind me waiting for you here.
Espero que no te moleste que te haya esperado.
I don't think he's lost his mind, but it's not easy sitting around a cell waiting to hang.
No creo que haya perdido la razòn, pero no es fácil estar ahí esperando a que te cuelguen.
Honestly, I don't care about those idiotic women, there are 100 people out there, waiting to eat, and at this point, getting them fed is the only thing on my mind!
Ahí hay 1 00 personas que deben comer. Ahora sólo me interesa servirles.
I'm sorry. Miss Hooks is quite busy. I hope you don't mind waiting.
Espero que no le importe esperar.
There's nothing good I can say about Jane Wilkinson. But I thought it was Lucie Adams you'd come to see. And if you don't mind, she's waiting upstairs.
No puedo decir nada bueno de Jane Wilkinson, pero creía que habían venido a ver a Lucie Adams, y si no le importa, está esperando arriba.
Now, you don't mind, I've got a big plate of Gewürzplätzchen waiting for me at home with my name on it.
Ahora, si no les importa, tengo un plato de Gewürzplätzchen esperando en casa con mi nombre en él.
I hope you don't mind waiting.
¿ Le molesta esperar?
I don't mind sitting here, waiting for an hour.
No me molesta sentarme a esperar una hora.
I mean, I don't mind waiting.
O sea, que no me importa esperar. |
I don't mind waiting up... We'll see.
no me gusta estar esperándote ya veremos
If you don't mind waiting, I might get you in... but I can't promise.
Si no le importa esperar, podría darle una cita... pero no le prometo nada.
That's OK. I don't mind waiting.
No importa, lo esperaré.
I don't mind waiting for the things that I want.
No me importa esperar por las cosas que quiero
- Oh, I don't mind waiting.
- No me importa esperar.
i don't care how long it takes 27
i don't think so 6892
i don't speak russian 17
i don't know 71756
i don't smoke 209
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400
i don't think so 6892
i don't speak russian 17
i don't know 71756
i don't smoke 209
i don't care 5140
i don't understand 6275
i don't 12020
i don't understand what you mean 21
i don't give a shit 400