English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I don't want to lose you

I don't want to lose you tradutor Espanhol

759 parallel translation
Gee, I don't want to lose you so soon.
Oye, no quiero perderte tan pronto.
I don't want you to lose anything on my account.
No quiero que pierdas nada por mi culpa.
The surest way to lose a woman is to marry her and I don't want to lose you.
"La mejor manera de perder a una mujer es casarse con ella." "Y yo no quiero perderte."
I don't want to lose you as a friend.
No quiero perderte como amiga.
because I love you because I don't want to lose you
porque Te amo porque yo no quiero perderte
You don't want to lose your rich admirer. I understand.
Es natural no querer perder a tu admirador rico.
I don't want to lose you.
No quiero perderte.
You. I don't believe that. Why do you want me to lose?
No te creo, ¿ por qué quieres que pierda?
- No. I don't want to lose you.
No, podrías marcharte y no quiero perderte.
I don't want to lose you again.
No quiero perderte de nuevo.
I don't want to lose you.
Todavía no.
But now I've got you and I don't want to lose you, too.
Pero ahora te tengo a ti y no quiero perderte también.
But I don't want to lose you, Duffy.
Pero no quiero perderte, Duffy.
Because i've found you again, and i don't want to lose you.
Porque te he vuelto a encontrar y no quiero perderte.
- Alex, I don't want to lose you!
¡ Alex, no quiero perderte!
I don't want you to lose your old-age pension.
No quiero que pierdas tu pensión por vejez.
I don't want you to lose the baby, Anne.
No quiero que pierdas el bebé.
And now that I've finally met you, I don't want to lose you anymore.
y ahora que por fin la he encontrado, no quiero perderla.
I promise not to hold you up. I just don't want to lose two days.
Le prometo que no le retendré, pero no quiero perder dos días.
I don't want it, but if you do, we both stand to lose a lot.
.. yo tampoco la quiero. Pero si quieres guerra... yo la haré y ambos perderemos.
I really don't want to lose you.
No quiero perderte.
I DON'T WANT TO LOSE YOU.
No quiero perderte.
They place you against everything you want and love! I don't want to lose you!
Apaga las cerillas con un martillo y tiene puesto en su alcoba, al lado de San Antonio, un retrato de Vicente Pastor.
"'I don't want to lose you.
"'No quiero perderte.
And I don't want to lose you now.
Y no quiero perderte ahora.
I didn't want it to form part of your decision... But I like you, Eaton, and I don't want to lose you.
No quería influir en tu decisión, pero me caes bien, Eaton, y no quiero perderte.
I don't want to lose you!
¡ No quiero perderte!
I don't want to lose you.
¡ No quiero perderte!
I JUST DON'T WANT TO LOSE YOU.
- Nada, querida.
I don't want to lose it. - You're taking the tram?
¿ Vas a coger el tranvía?
I don't want you cuffed to me and I don't wanna lose you.
No quiero esposarle a mí ni tampoco que se escape.
And I don't want to lose you.
Y no quiero perderte.
Now, I don't want to lose you. But you gotta help me a bit, cos I can't put on that this is all as bad as you make it.
No quiero perderte, pero tienes que ayudarme, porque no voy a fingir que es tan terrible como lo pintas.
I don't want to lose you.
¡ Pietro, no quiero perderte!
This is the moment and I don't want you to lose out. What moment?
Esta es la ocasión y no permitiré que la pierdas.
You see, I still like him a hell of a lot, and I don't want to lose that friendship, ever.
Sigo apreciándole mucho y no quiero perder nunca su amistad.
For you, Gaspare, because I love you and I don't want to lose you.
Por tí, Gaspare, porque te amo y no quiero perderte.
I don't want to lose you.
Y no quiero perderte.
I don't want to lose you.
Yo no quiero perderte.
A girlfriend is very precious to me. I don't want to lose you.
Tu amistad es muy importante para mí y no quiero perderte.
You are a walking encyclopedia full of information... and I don't want to lose you.
Usted es una enciclopedia andante lleno de información... y no quiero perderlas.
I just... don't want you to lose your good opinion of me.
No quiero... que pienses mal de mí.
I don't want to lose you, but don't ask me to do something so awful.
No quiero perderte, pero no me pidas que hacer algo tan horrible.
But I don't want to lose you.
Pero no quiero perderte ".
I don't want to lose you, Francoise.
No quiero perderte, Françoise.
I don't want to lose any of you now.
No quiero perder a ninguno ahora.
But I don't think I want to lose you.
Pero no quiero perderte.
I don`t want to lose you.
Que no quiero perderte.
No, Silvia. I don't want to lose you.
No, Sylvia. No nos iremos de aquí.
I don't want to lose you!
¡ No quiero perderte! ¡ No quiero!
I don't want nobody to lose jobs, none of you.
No quiero que nadie pierda su empleo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]