I got a bad feeling tradutor Espanhol
474 parallel translation
I got a bad feeling the second I saw you.
Tuve una mala sensación apenas te vi.
I got a bad feeling and asked who'd been shot.
Tuve un mal presentimiento y le pregunté a quienes habían matado.
A while ago I got a bad feeling in my head.
Hace rato que se me vienen malas figuraciones a la cabeza.
I got a bad feeling about it, Walter, I got a real bad feeling about it.
Tengo un mal presentimiento, Walter, una sensación muy mala.
I got a bad feeling about this.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
I got a bad feeling.
I tiene un mal presentimiento.
I got a bad feeling about this.
Esto me da mala espina.
Jack, I got a bad feeling in my gut about this mission.
Jack, tengo un mal presentimiento acerca de esta misión.
I don't know what it is, but I got a bad feeling about it.
No sé lo que es pero tengo un mal presentimiento.
- I got a bad feeling about this drop.
Tengo un mal presentimiento sobre este enfrentamiento.
"I got a bad feeling about this drop."
"Tengo un mal presentimiento sobre este enfrentamiento".
I got a bad feeling we're already too late.
Tengo el presentimiento de que llegamos tarde.
I got a bad feeling on this one, all right?
Tengo un mal presentimiento, ¿ vale?
I got a bad feeling.
Tengo un mal presentimiento.
I got a bad feeling about all of this, Grant.
Tengo un mal presentimiento, Grant.
- Trotter, I got a bad feeling.
- Tengo un mal presentimiento.
- Just trust me. I got a bad feeling.
- Tengo un mal presentimiento.
I got a bad feeling about this, Sean.
Tengo un mal presentimiento, Sean.
I got a bad feeling this morning.
Tengo un mal presentimiento esta mañana.
I got a bad feeling about this one, bad feeling.
Esro me da mal rollo.
I got a bad feeling about this.
Tengo un mal presentimiento.
I got a bad feeling about this one.
Esta vez tengo un mal presentimiento.
I got a bad feeling, Jimmy.
Tengo un mal presentimiento, Jimmy.
Jimmy I got a bad feeling in the pit of my stomach.
Jaime tengo una fea sensación en el estómago.
- I've got a bad feeling.
- Tengo un presentimiento.
- I've got a bad feeling about him.
- Tengo un mal presentimiento sobre él.
I've got a bad feeling about that machine.
Tengo un mal presentimiento sobre esa máquina.
I had the feeling I got you at a bad moment.
Me dio la impresión de que no era un buen momento.
I've got a bad feeling about this castle.
Tengo un mal presentimiento sobre este castillo.
Let's get out of here. I've got a bad feeling!
Salgamos de aquí, tengo un mal presentimiento.
I've got a bad feeling about this place.
Tengo un mal presentimiento acerca de este lugar.
I got a real bad feeling about it.
Me da muy mala espina.
- I've got a bad feeling.
- este asunto me da mala espina.
I've got a very bad feeling about this.
Esto me da mala espina...
Oh, god, I've got a bad feeling about this.
Dios, esto me da muy mala espina.
Man, I got a real bad feeling about this.
Tengo un mal presentimiento sobre esto.
I've got a bad feeling about it.
Tengo un mal presentimiento.
And I got a real bad feeling.
Y tuve un mal presentimiento.
I've got a bad feeling about this one.
Esta vez tengo un mal presentimiento.
I've got a bad feeling about this one.
No pelees.
These guys don't look like Saiyans, but I've got a bad feeling about this.
¡ No parecen Sayayins pero recibo mala vibra de ellos!
I've got a bad feeling about Jamie.
Tengo un mal presentimiento sobre Jamie.
I've got a bad feeling.
Tengo un mal presentimiento.
I've got a bad feeling about this.
Tengo malas vibraciones con esto.
I got a very bad feeling.
Amigo, tengo un muy mal presentimiento.
I've got a bad feeling about this. I don't like it.
Esto me da mala espina, no me gusta.
I got a really bad feeling about this one.
Tengo un mal presentimiento con esto.
I've got a bad feeling about this.
Tengo un mal presentimiento.
I`ve got a bad feeling.
Tengo un mal presentimiento.
I got a real bad feeling we're next.
Tengo el mal presentimiento de que somos los próximos.
I've got a bad feeling about these things.
Tengo un mal presentimiento de estas cosas.