I have no idea what you just said tradutor Espanhol
79 parallel translation
Miss Jane, I have no idea what you just said.
Srta. Jane, no entendí nada de lo que acaba de decir
I have no idea what you just said.
No tengo ni idea de lo que acabas de decir.
Okay, I have no idea what you just said.
No tengo ni idea de lo que acabas de decir.
I have no idea what you just said.
No tengo ni idea de lo que acaba de decir.
I have no idea what you just said, but it didn't sound very nice.
No tengo ni idea de qué ha dicho, pero no ha sonado muy bien.
I have no idea what you just said, but it sounds great.
No sé lo que acabas de decir, pero suena fenomenal.
I have no idea what you just said.
Si. No tengo idea de lo que acabas de decir.
I have no idea what you just said.
No tengo idea de lo que acabas de decir.
- I have no idea what you just said.
- No tengo idea de lo que acabas de decir.
Okay, that right there--I have no idea what you just said.
Ok, de eso ultimo, no tengo idea de lo que dijiste.
You know, I have no idea what you just said.
No tengo idea de lo que acabas de decir.
I'm actually a dentist, so I have no idea what you just said.
Soy un dentista, así que no tengo idea de qué dijo.
I have no idea what you just said.
No sé qué significa eso.
I have no idea what you just said, but it sounds impressive.
No tengo ni idea de lo que ha dicho, pero suena impresionante.
I have no idea what you just said.
No tengo ni idea de lo que acabas de decir
I have no idea what you just said.
No tengo idea qué dijiste.
- I have no idea what you just said.
- No tengo ni idea de qué dijiste.
I have no idea what you just said.
No tengo ni idea de lo que Tú dices.
I have no idea what you just said.
No tengo idea de lo que acaba de decir.
I have no idea what you just said.
No entiendo lo que dijiste.
But I have no idea what you just said.
Pero no entiendo nada de lo que ha dicho.
I have no idea what you just said.
No... no tengo ni idea de lo que acabas de decir.
Okay, that right there? I have no idea what you just said.
Ok, de eso ultimo, no tengo idea de lo que dijiste.
I have no idea what you just said.
Yo no tengo ni idea de lo que acabas de decir.
I have no idea what you just said but it's curtains for you, bitch!
No tengo idea de lo que acabas de decir pero es el telón para ti, ¡ zorra!
I have no idea what you just said, but how about we grab some real beers and watch the Laker game?
- No he entendido una palabra, pero ¿ qué te parece si cogemos cervezas de verdad y nos vemos un partido de los Lakers?
I have no idea what you just said, but I like you.
Ni idea de lo que dijiste, pero me caes bien.
I have no idea what you just said, but you don't... Please.
No tengo ni idea de lo que acabas de decir, pero no - favor.
I have no idea what you just said to me, but I know you've been drinking all day.
No tengo ni idea de lo que acabas de decirme, pero sé que has estado bebiendo todo el día. ¿ Qué?
I have no idea what you just said, but continue.
No tengo ni idea de lo que dices, pero continúa.
I have no idea what you just said.
- No tengo idea de lo que acabas de decir.
I have no idea what you just said.
No tengo idea de qué está hablando.
First, I have no idea what you just said.
Primero, no tengo ni idea de lo que has dicho.
I have no idea what you just said, but I feel totally transformed.
No tengo ni idea de lo que has dicho, pero siento que me he transformado.
I have no idea what you just said, but it sounded nice.
no tengo idea de lo que acabas de decir, pero sonaba bien.
I'm sorry, I have no idea what you just said right now.
Lo siento, no tengo ni idea lo que acabas de decir en este momento.
First of all, I have no idea what you just said.
Lo primero, no tengo ni idea de lo que acaba decir.
I just said thank you about eight times because I have no idea what to say.
Ya sé que he dicho "gracias" como ocho veces porque no tengo idea de qué decir.
I have no idea what you've just said... but English is such a sexy language.
No tengo idea de lo que acabas de decir pero el inglés es un idioma tan sexy.
You know I just like to have a conversation, is that have some sort of logic to him because sometime you said one thing : ime you said something else and I have no idea what you s lt just discomplete the function of the conversation.
Me gustaría que nuestras conversaciones tuvieran alguna lógica. A veces tú dices algo, yo digo otra cosa y no sé de que estamos hablando. Son conversaciones sin sentido...
I have abosutely no idea what you just said, but sounds good.
No tengo idea de lo que dijiste, pero parece bueno.
I honestly have no idea what you just said.
Pues no tengo idea de lo que acabas de decir.
Do you have any idea what I just said? No.
- ¿ Tienes idea de lo que acabo de decir?
You have no idea what I just said, right?
No tienes idea de lo que acabo de decir, ¿ verdad?
I have no idea of what you just said.
No tengo idea de lo que dijiste.
I have no idea what the hell you just said.
No tengo ni puta idea de lo que estás hablando.
I have no idea what the hell you just said, man.
No tengo ni idea de qué coño acabas de decir, tío.
I hope you're not trying to insult me,'cause I have no idea what the hell you just said.
Espero que no estés tratando de insultarme, porque no tengo ni idea de qué demonios acabas de decir.
You know, I'm bilingual, and I still have no idea what you just said.
Sabes, Soy bilingüe. ¡ Y todavía no tengo idea de lo que dices!
I have no idea what the fuck you just said.
No tengo ni idea ¿ qué mierda que acabas de decir.
I have no idea what I just said, but I know you do.
No tengo ni idea de lo que acabo de decir, pero yo sé que sí.