English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I haven't done anything

I haven't done anything tradutor Espanhol

1,244 parallel translation
- I haven't done anything.
- No he hecho nada.
You're so worried and I haven't even done anything yet.
Miren, vamos a casa y durmamos.
I haven't done anything.
No he hecho nada.
I haven't done anything
Si al final no le ha hecho nada.
I haven't done anything, I've been shot!
No hice nada yo. Me dispararon.
- I haven't done anything to kate.
- No le ha pasado nada.
Why? I haven't done anything.
- ¿ Qué he hecho?
I haven't done anything!
No hice nada!
But I haven't done anything. I swear it.
Pero no he hecho nada.
I HAVEN'T DONE ANYTHING.
- No hice nada.
I haven't done anything!
¡ No hice nada!
I haven't done anything.
¡ No hice nada y tú lo sabes!
'You cocksucker.' 'I haven't done anything.' 'Who cares?
"¡ No hice nada y tú lo sabes!"
I haven't done anything!
No he hecho nada!
I haven't done anything to your son.
No le he hecho nada.
I haven't done anything to the house, Morse.
No le hice nada a la casa, Morse.
I regret that I stood aside and haven't done anything about it.
Lamento haber permanecido a tu lado callada.
I haven't done anything.
Yo no he hecho nada.
I haven't done anything she hasn't done, OK?
He hecho lo mismo que ella?
- I haven't done anything like this since I was a little kid.
No he hecho nada como esto desde que era un niño pequeño.
I've been working a long time... and I haven't done anything with my money.
Ya llevo mucho tiempo trabajando y no he hecho nada con mi dinero.
I don't know. Haven't you done anything just to do it?
No sé. ¿ No has hecho nunca algo porque sí?
"I haven't done anything bad, so I'm not afraid to die."
- Yo no he hecho nada malo, así que no tengo miedo a morir
- I haven't done anything wrong.
- No he hecho nada malo.
I mean you haven't even done anything really wrong yet... and already you're acting weird.
O sea, aún no has hecho nada malo... y ya actúas de forma extraña.
I haven't done anything, please.
Yo no hice nada, por favor.
And I hope you haven't done anything to jeopardize my position in the community.
Y espero que no hayas hecho nada que haga peligrar mi posición en la comunidad.
I haven't done anything!
Joder que no haz hecho.
I haven't done anything wrong, Lee.
No he hecho nada malo.
I haven ´ t done anything, Sergeant.
No he hecho nada, Sargento.
- No, I haven't done anything, I...
- No, yo no he hecho nada, yo...
I haven't done anything!
¡ No he hecho nada!
But I haven't done anything wrong in a long time.
Pero no he hecho nada malo en mucho tiempo.
I want to remind the people outside that we haven't done anything wrong that we're not criminals and that we don't deserve to live like this.
Quiero recordar a la gente que no hemos hecho nada malo que no somos delincuentes ni nos merecemos esto.
I've been doing some mental exercises with Tuvok developing my telepathic abilities, but we haven't done anything like this.
He estado haciendo ejercicios mentales con Tuvok desarrollando mis habilidades, pero no hemos hecho nada como esto.
I haven't done anything yet.
No he hecho nada todavía.
I haven't done anything.
¡ No he hecho nada! No he hecho...
I haven't done anything wrong!
Yo no hice nada malo.
I haven't done anything.
! No he hecho nada.
- But I don't have any regrets for anything I've done, only about... what I haven't done, and what it would've been like for us to spend our lives together.
Pero no tengo ningún arrepentimiento de nada que he hecho, sólo de lo que no he hecho. Y cómo habría sido para nosotros pasar la vida juntos.
But they can't convict me, I haven't done anything.
Pero no pueden condenarme, no he hecho nada.
[SOBS] I HAVEN'T DONE ANYTHING.
¡ Yo no he hecho nada!
Please, I haven't done anything to deserve this.
Por favor, no he hecho nada para merecer esto.
You'd earned the right to be treated with respect. I haven't done anything.
Se ganó el derecho a ser tratado con respeto.
I haven't done anything.
¿ Para qué quieren hablar conmigo?
Just look what a good job I done here. You haven't done anything.
Mira, mira qué buen trabajo he hecho.
I haven't done anything!
¡ Yo no he hecho nada!
I haven't done anything!
¡ Pero si yo no he hecho nada!
I haven't done anything wrong!
¡ No he hecho nada!
I haven't done anything wrong.
Yo no hice nada malo.
- l haven't done anything... I didn't do anything! What happened?
¿ Qué pasó?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]