I help tradutor Espanhol
141,052 parallel translation
- Can I help?
- ¿ Puedo ayudar?
- Hi. Can I help you?
- Hola, ¿ puedo ayudarla?
- Can I help you?
¿ En qué puedo ayudarte?
How can I help you, honey?
¿ Cómo puedo ayudarte, cielo?
I will die before I help you bring that poison into my community.
Moriré antes de ayudarte a meter ese veneno en mi comunidad.
Can I help you?
¿ Puedo ayudarlo?
How can I help?
¿ En qué puedo ayudarte?
I like to say Mary Kay can't change your genes- - not that you gals need any help in that department- - but our rich, creamy foundation will seal in moisture and keep your skin silky, smooth, and sassy.
Me gusta decir que Mary Kay no puede cambiar tu genética... aunque no es que vosotras necesitéis mucha ayuda en ese apartado... pero nuestra base nutritiva y cremosa conservará la humedad y mantendrá vuestra piel suave, lisa y fresca.
But I don't know if this is something you can help me.
Pero no sé si es algo en que me puedan ayudar.
I wish I didn't have to do it, but I'm proud to help my country.
Ojalá no tuviera que hacerlo, pero me siento orgullosa de ayudar a mi país.
I'd do it somewhere they really needed my help.
lo haría en alguna parte donde necesitaran de verdad mi ayuda.
I thought if I photographed his diary, maybe there'd be something in there that could help you and your people... figure out his new job.
He pensado que si hacía fotos de su diario, quizá habría algo allí que pudiera ayudaros a vosotros y vuestra gente... a buscarle el trabajo adecuado.
If it makes everything better, I could be big help for you.
Si todo mejor, yo podría ser gran ayuda para vosotros.
I offered to help, and he wouldn't let me near it.
Me ofrecí a ayudarles y ni siquiera me dejaron acercarme.
I want you to help me steal the time machine to save Jess.
Quiero que me ayudes a robar la máquina del tiempo para salvar a Jess.
Hey, I can help with that.
Puedo ayudar con eso.
I just need your help first.
Primero necesito de tu ayuda.
I was always filling out a self-help manual of some kind.
Siempre estaba llenando algún manual de autoayuda.
No, I will not help you on this mission.
No, no te ayudaré en esta misión.
You know, I may need a little help getting to the bottom of this from my very good friend, Keenan Feldspar!
Quizá necesite ayuda para resolver esto de mi gran amigo Keenan Feldspar.
I can help you get exactly where you want to go.
Puedo ayudarte a llegar a donde quieres ir.
With the right help, I can do good.
Con la ayuda adecuada, puedo hacer el bien.
Well, I just need a little help on my side project.
Bueno, solo necesito un poco de ayuda en mi proyecto paralelo.
Said she'd help me stay strong, whatever I needed.
Ha dicho que me ayudará a mantenerme fuerte, lo que sea que necesite.
I don't know anything else to help.
No sé nada más que pueda ayudar.
I'm gonna help clear up.
Voy a ayudar a recoger.
That doesn't help me, every day, with all of the sin I see.
Eso no me ayuda, todos los días, con todo el pecado que veo.
I'm here to help you.
Estoy aquí para ayudarte.
You're a confused kid who I tried to help.
Eres un chico confundido al que intenté ayudar.
I wish I could help you.
Ojalá pudiera ayudarla.
I think it's time to help the State of New York find this guy.
Creo que es hora de ayudar al estado de Nueva York a encontrar a este tipo.
I asked you for help taking down my old gang and everything I've been doing has been working toward that.
Te pedí ayuda para desbaratar a mi antigua banda y todo lo que he estado haciendo ha sido trabajar para lograrlo.
I appreciate your help, Doc, but I got this.
Aprecio tu ayuda, Doc, pero tengo esto bajo control.
Can I, uh, help take the edge off?
¿ Podemos limar las diferencias?
You know, I've given my heart to this community, and I can't help but feel a little bit hurt that you're pushing me to decide, but, you know...
Y no puedo evitar que me duela que me hagan a un lado pero, ¿ saben?
I need your help.
Necesito tu ayuda.
Yes. I know your dad would never ask me for help, so I just feel, as a detective and, you know, as a favour to your mom, you know, it's my duty to, you know, check in on him.
Sé que tu padre nunca me pediría ayuda, pero como detective tengo un presentimiento, y, ya sabes, como deferencia a tu madre, bueno, también es mi deber, velar por él.
I don't need help from such as you.
No necesito ayuda de gente como tú.
I need your help, Peter.
Necesito tu ayuda, Peter.
I came to tell you that Noah raised the plane without the Road Demons'help, but they still want a new price.
He venido a contarte que Noah sacó la avioneta del lago sin la ayuda de los demonios de la carretera, pero que todavía quieren un nuevo precio.
Or do I keep that to myself and let this woman help us?
¿ O me lo guardo para mí y permitimos a esta mujer que nos ayude?
And if you're back before 6, I'll know you didn't do enough to help.
Y si volvéis antes de las seis, sabré que no habéis hecho lo bastante por ayudar.
Being pastor has brought many new responsibilities, and I am blessed to have a family so willing to help.
Ser Pastor ha traído muchas responsabilidades nuevas, y estoy bendecido de tener una familia tan dispuesta a ayudar.
Voss knows I don't want to help him.
Voss sabe que no quiero ayudarlo.
If I did not need your help to protect my family, you and I would never speak again.
Si no necesitara tu ayuda para proteger a mi familia, tú y yo no volveríamos a dirigirnos la palabra en la vida.
Agent O'Reilly, my ass is hanging out the window and I need your help.
Agente O'Reilly, tengo mis pelotas en sus manos, necesito que me ayude.
Tomorrow morning there'll be a boat there, and if you can catch it, that's all I can help. I'll miss you.
Mañana llegará un barco y si logran subirse a él, los extrañaré mucho.
Normally, I wouldn't accept help from an outsider.
Elementary 5x12 "Rematado el payaso, todo va más ligero" Generalmente, no le pediría ayuda a un forastero.
Well, I would stay and help...
Bueno, me quedaría a ayudar...
But just--not for nothing, reception isn't keen to help much of anyone--I can't count the number of times I've been kicked out of there, trying to find my little boy.
Pero, no es por nada, pero en recepción no parecen muy dispuestos a ayudar a nadie... no puedo contar el número de veces en las que me han echado a patadas intentando encontrar a mi niño.
Then I thank you for your help.
Entonces te agradezco tu ayuda.
i help you 59
i helped you 48
i helped 45
i helped him 23
i help people 20
i helped her 18
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
i helped you 48
i helped 45
i helped him 23
i help people 20
i helped her 18
help 8877
help me 6892
helping 62
helped 17
helpless 96
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
helpful 64
help yourself 675
help me please 29
help me understand 34
help is on the way 77
help wanted 20
help you with what 18
help me with this 60
help her 180
help me out 369
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
helping me 31
help me here 41
help me out here 204
help a brother out 20
help people 28
help him 346
help us 749
help yourselves 81
help them 74
helping me 31
help me here 41