I just need a little time tradutor Espanhol
362 parallel translation
I just need a little time.
Sólo necesito tiempo.
I just need a little time to get the situation under control again.
Sólo necesito un poco de tiempo para poner las cosas en su sitio.
- I feel I just need a little time to get away... to-to think about things.
Siento que necesito un tiempo para alejarme y pensar.
I just need a little time.
Sólo necesito un poco de tiempo.
I just need a little time.
Necesito un poco de tiempo.
I just need a little time.
Solo necesito tiempo.
I just need a little time to get prepared, all right?
Sólo necesito un momento pequeńa para prepararse, ¿ no aii?
I just need a little time to settle a couple of things here, and then we're gonna be back together.
"Sólo necesito tiempo... " para ocuparme de un par de cosas aquí. " Después estaremos juntos nuevamente.
I just need a little time, okay?
Sólo necesito tiempo, ¿ sí?
I just need a little time.
Necesito un poco más de tiempo.
- I just need a little time.
- Necesito un poco de tiempo.
.. the classes and schedules. I guess I just need a little time to catch up. I guess I just need a little time to catch up.
Supongo que necesito un poco de tiempo para ponerme al día.
I just need a little time.
Necesito tiempo.
I just need a little time.
Necesito algún tiempo.
I just need a little time.
Necesito algo de tiempo.
I just need a little time.
Sólo necesito un poco de tiempo, nada más.
That's all I need. Just a little time.
Sólo necesito eso : un poco de tiempo.
Look, I just need a little more time, but I'll be back, okay?
Mira, necesito un poco más de tiempo, pero regresaré.
I just need a little more time.
Sólo necesito un poco más de tiempo.
I just need a little more time.
Solamente necesito más tiempo.
I just need a little more time.
Sólo necesito más tiempo.
I just need a little more time. You're god damn right, you're going to pay me.
¡ Por supuesto que vas a pagarme!
But I just need a little more time to be sure.
Pero necesito algo más de tiempo para estar seguro.
Noah, I just need a little more time.
Noah, Solo necesito un poco mas de tiempo.
What I want is not love everyday, I need just a little bit from time to time. From time to time.
Yo no pido amor todos los días... sólo un poco de vez en cuando... de vez en cuando.
I just need a little more time.
Necesito un poco más de tiempo.
I just need you to give me a little more time.
Necesito un poco más de tiempo.
I thought we just need a little time apart.
Y sería bueno que nos apartáramos un poco.
The truth is, I just think Brandon and I need a little time apart, okay?
La verdad es que creo que Brandon y yo necesitamos distancia.
- I just need a little more time.
- Necesito más tiempo.
And I'm not knocking it, I just don't... I think this time I need something a little unconventional.
No lo estoy criticando, es que creo que esta vez necesito algo menos convencional.
Peg, please, I just need a little more time. I'll find him.
Por favor, solo necesito algo más de tiempo, lo encontrare.
I just need a little more time with her.
Tráemela. Necesito algo más de tiempo con ella.
I just feel like I need a little more time because I feel like I'm not ready yet.
Siento que necesito un poco más de tiempo porque no creo estar listo.
And I just feel we need a little more time to get to know each other.
Y creo que necesitamos un poco más de tiempo para conocernos mejor.
Charlie... I just need a little more time.
Charlie, necesito un poco más de tiempo.
You move very fast, Boomhauer, but... I'm having all these feelings, and I need just a little time to...
Avanzas muy rápido, Boomhauer, pero... tengo muchos sentimientos y necesito algo de tiempo para...
I just need a little bit of time.
Sólo necesito un poco de tiempo.
I just need a little bit more time, that's all.
Sólo necesito más tiempo, eso es todo.
- I just think Charlie has... a little too much spare time on his hands, you know? You spend your life looking under rocks, you see worms everywhere, especially, uh, when you need someone to blame.
¿ sabes? cuando necesitas a alguien a quien culpar.
I guess I just need a little more time.
Supongo que necesito un poco más de tiempo.
No, I just need to spend a little more time training.
No, sólo necesito pasar un poco más de tiempo entrenando.
You know, I don't want you taking this the wrong way. It's just, um I need a little alone time now.
Oye, no quisiera que te molestaras, pero es que... necesito estar un rato sola.
Speaking as someone who's been there before I'm telling you, all you need is just a little bit of separation time to calm down, catch your breath and realize that you are in complete control of this situation.
Te entiendo. Como yo he pasado por esto sé que ustedes necesitan separarse. Necesitan tiempo para calmarse, para recuperar el aliento y darse cuenta de que tú controlas la situación.
I'll tell him I'm tutoring you and you're getting the hang of it, but you just need a little more time.
Le podemos decir que te estoy preparando y que necesitás más tiempo.
I just need a little bit more time.
Necesito un poco más de tiempo.
but... it's just a lot of things have happened recently and I need a little time to think.
Pero... Es que han pasado un montón de cosas... y necesito un poco de tiempo para pensar.
I just need a little more time to grow into my leadership role.
Disculpa, mira quién ha caído en mi... trampa. Sólo necesito más tiempo para crecer en mi papel de líder.
You know, Marie, it's just that I need a little time to myself. That's all.
Sabe, Marie, yo necesito tiempo para mí.
I... I... I think I just, I need a little more time.
Creo que necesito un poco más de tiempo.
Right. I just- - I need a little more time.
Sí, sólo... necesito más tiempo.