English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I just wanted to say good

I just wanted to say good tradutor Espanhol

208 parallel translation
I just wanted to say good-night.
Sólo quería darte las buenas noches.
I just wanted to say good-bye to you before you left and... thank you for being so sweet to me that day in the office.
Sólo queria despedirme antes de que te fueras y... agradecerte por ser tan tierno conmigo ese dia en la oficina.
I just wanted to say good-bye, till tonight, that is.
Sólo quería decir adiós, hasta esta noche, eso es.
Well... Well, that's the only reason I called. I just wanted to say good luck, Hardy.
Eso era todo sólo quería desearte suerte.
I just wanted to say good bye.
Bueno, tengo que irme.
- I just wanted to say good-bye.
Quería despedirme.
I just wanted to say Good-bye and thank you.
Sólo quería decirte adiós y gracias.
- I just wanted to say good-bye.
- Sólo quería despedirme.
I just wanted to say good-bye.
Sólo quería despedirme.
I just wanted to say good morning.
Sólo quería decir buenos días.
I just wanted to say good-bye before you got run out of town.
sólo quería despedirme antes de que te expulsen del pueblo.
i just wanted to say good-bye, gerry. barton :
Tan solo quería decirte adios Gerry
I just wanted to say good-bye... and good luck.
solo quería decir adiós... y buena suerte.
I just wanted to say good luck.
Sólo quería desearte buena suerte.
Anyway, I just wanted to say good work at the Vasilakis place.
Sólo quería decir que hiciste un buen trabajo en lo de Vasilakis.
- I just wanted to say good morning.
- Solo quería decir buenos días.
I just wanted to say good-bye.
- Sólo quería decirte adiós.
I just wanted to say good-bye, street rat.
Solo quería decirte adiós... rata callejera.
I just wanted to say good night.
Solo quería darte las buenas noches.
Well, I just wanted to say good morning.
Solo quería decirte buenos días.
I just wanted to say good-bye.
Sólo quería decir adiós.
Yeah, no no, I just wanted to say good morning.
Sí, no, sólo quería darle los buenos días.
I just wanted to... I just wanted to say goodbye... and... good luck.
Sólo quería... quería decirte adiós... y... buena suerte.
I just wanted to say good-bye.
Solo queria decirte, Adios.
Son, your mother and I just wanted to say good night.
Hijo, tu madre y yo solo queriamos darte las buenas noches.
I just wanted to say, Herr President, Herr Schumann has always been very good.
Sólo quería decir que el Sr. Schumann es muy bueno.
I just wanted to say what a good job you did on the defence.
Sólo quería decirle que hizo un buen trabajo de defensa.
I just wanted to say it was good working with you
Me ha gustado trabajar contigo.
I just wanted to say, "Good morning, and have a lovely day."
Sólo quería decirte : "Buenos días. Que pases un hermoso día."
Actually, i just wanted to say... That i never realized how good i have it.
En realidad, sólo quería decir que nunca me di cuenta de lo bueno que tengo.
I just wanted to shake a few hands, say good-bye.
Sólo quería estrechar algunas manos, decir adiós.
I just wanted to say, you know, good luck, and I hope to be playing with you this season.
Solo quería desearte buena suerte. Espero jugar contigo esta temporada.
I just wanted to say thank you for taking me and Early with you on your trip because me and Early's having a really good time.
Quería darles las gracias por llevarnos a mí y a Early con ustedes en el viaje porque yo y Early la estamos pasando muy bien.
- I was... Just about to go home, but I wanted to say good night.
- Justo estaba por irme a casa... pero quería... saludarte.
Say, Parkman, I just wanted to say that even though we're competing for the same position, I'm glad they signed you. You're a good ball player.
Oye, Parkman, aunque estamos en el mismo puesto, me alegra que estés aquí.
I just wanted... to say good-bye.
Sólo quería... decirte adiós.
I just wanted them to come say good-bye to their daddies.
- Sólo quería que ellos se despidieran de sus papás
I just wanted to say thank you for takin'me and Early with you on your trip, cos me and Early's havin'a really good time.
Quería darles las gracias por llevarnos a mí y a Early con ustedes en el viaje porque yo y Early la estamos pasando muy bien.
This is my last night working here and I just wanted to say that I made some really good friends here.
Ésta es mi última noche y quería decir que hice buenos amigos aquí.
And I'll bet the last thing he wanted to do was just to see his family one more time... to say good-bye to his wife and to his child.
Apuesto a que sólo quería ver a su familia por última vez para despedirse de su esposa y de su hija.
SO I GUESS I JUST WANTED TO SAY GOOD-BYE.
Así que quería despedirme.
I was just wanted to say good-bye, Tate.
Sólo quería decirle adiós, padre.
And I just wanted to tell you that, because life goes on and sometimes you don't, or I don't say thank you, when I had something good.
sólo quería decirte que la vida sigue y a veces, no doy las gracias cuando tengo algo bueno.
Look, I know you feel badly about what happened and I just wanted to say... Good.
Mira, sé que te sientes mal por lo que pasó y nada más quería decirte bien hecho.
I just wanted to say you're a good dancer.
Solo queria decir que eres una buena bailarina.
I just wanted to say that I think... you did a really good job up there tonight.
Solo quiero decir que pienso... que hiciste un gran trabajo en el show.
I just wanted to say thank you for the good work.
Sólo quería darte las gracias por tu buen trabajo.
Anyway I just wanted to say you had a good day today.
Como sea sólo quería decirle que ha tenido un buen día, John.
I just wanted to say that I think... you did a really good job up there tonight.
mostraste mucha energia y entusiasmo, y a mi... me gusto mucho tu atuendo.
I know you wanted to make this a good Christmas for us, for me and I just wanted to say that I appreciate that.
Sé que querías que ésta fuera una Navidad linda para mí... y sólo quería decir que te lo agradezco.
I just wanted to catch you to say good luck.
Sólo quería verte para desearte buena suerte.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]