English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I know this is hard for you

I know this is hard for you tradutor Espanhol

305 parallel translation
Yeah. I mean, I... I know this is hard for you... and I know... we've had our problems, but... there was good stuff, too.
Sí, digo, yo... Sé que esto es difícil para ti. Y sé que hemos tenido nuestros problemas, pero... habían cosas buenas también.
I know this is hard for you, but it's all beautiful.
Sé que te es difícil, pero es todo tan bonito.
Fisk, I know this is hard for you to hear.
Fisk, sé que es duro para ti oír esto...
I know this is hard for you, dear... but I need your verification on something.
Sé que esto te cuesta, querida... pero necesito que me confirmes algo.
I know this is hard for you to understand, bri.
Sé que es difícil que lo entiendas, Bri.
Michael, I know this is hard for you... It ´ s hard for us.
Michael, sé que esto es duro para ti, es duro para nosotros.
I know this is hard for you, but I think you made the right decision.
Se que es difícil. Pero tomó la decición correcta.
I know this is hard for you, but I've drawn up a list of rules.
Va a ser duro, pero he escrito un par de reglas.
David, I know this is hard for you.
David, yo sé que esto es difícil para ti.
I know this is hard for you, Bren.
Sé que es duro para ti.
I know this is hard for you.
Sé que es duro para usted.
- I know this is hard for you.
- Sé que esto es dificil para usted.
- I know this is hard for you, Fox.
- Sé que esto te resulta difícil, Fox.
I know this is hard for you, but you must try and find out what they're planning.
Sé que es difícil para ti, pero debes tratar de saber qué están planeando.
Mr. Garibaldi I know this is hard for you but it really is for his own good.
Sr. Garibaldi... Sé que es dificil para ti. Pero es por el bien de todos.
Al, look, I know this is hard for you.
Al, mira, sé que esto es difícil para ti.
I know this is hard for you to believe, but the entire time you thought I had disappeared on P3R-233, I was experiencing an alternate reality.
Sé que les es difícil creerlo, pero les juro... que todo el tiempo que creyeron que había desaparecido en el P3R-233... estaba experimentando una realidad alterna.
NOW I KNOW THIS IS HARD FOR YOU GUYS TO BELIEVE, BUT I SWEAR TO YOU... THE ENTIRE TIME YOU THOUGHT I HAD DISAPPEARED ON P3R-233, I WAS EXPERIENCING AN ALTERNATE REALITY.
Sé que les es difícil creerlo, pero lesjuro... que todo el tiempo que creyeron que había desaparecido en el P3R-233... estaba experimentando una realidad alterna.
I know this is hard for you. But it doesn't help with the murder of Layla Briggs.
Sé que todo esto es muy duro para usted pero no nos ayuda con la muerte de Layla Briggs.
- I know this is hard for you to accept.
- Sé que esto es difícil de aceptar.
Look, I know this is hard for you to understand.
Verán. Sé que es difícil de entender.
Look, I know this is hard for you but you cannot spend your life surrounded by straight people. Hi.
Es difícil para ti pero no puedes pasarte la vida rodeado de heterosexuales.
I know this is hard for you, so I'll make you a deal.
Sé que esto es difícil para ti, así que voy a hacer un trato.
Xander, I know this is hard for you to hear, but it's what I have to do.
Xander, sé que esto es doloroso para ti, pero es lo que tengo que hacer.
Annie, I know this is hard for you to believe... but...
Annie, sé que te cuesta creerlo pero Phillip sigue siendo el mismo Phillip.
- I know this is going to be hard for you to understand, but this is an emergency.
- No lo entenderás pero es una emergencia.
I know this is going to be hard to believe, Doctor, but, for once, I mean you no harm.
Yo sé que esto va a ser difícil para creer, doctor, pero, por una vez, me refiero a ningún daño.
I can't just leave it in the hands of the Horde oh mother, I know how hard this is for you and father but now that I know of you I can come back when my world is free and how long would that take?
Oh madre, sé lo difícil que es ésto para ti y para mi padre pero ahora que sé de ustedes puedo regresar cuando mi mundo sea libre
- Maddie I know this is very hard for you but there comes a time when you just have to let go.
- Maddie sé que es duro para ti pero llega el momento en que debes dejarle.
You know, this is really hard for me to say, but I got to tell you something, man.
Veran, me resulta muy difícil decir esto, pero tengo algo que decirles.
Listen, you know, I don't make my living using words, so this is gonna be kind of hard for me, okay, but here it goes.
Escucha, tú sabes, No me gano la vida el uso de palabras, por lo que este va a ser un poco difícil para mí, está bien, pero aquí va.
Hillary, I'm sorry to keep on you, but I know how hard this is for you.
Lamento fastidiarte, pero...
Mr. Janz, I know this is a hard time for you.
Sr. Janz, sé que éste es un momento difícil para Ud.
I know how hard this is for you.
Se lo dificil que es para usted.
As you know, this is always an informal occasion, because while the university here at Cambridge acknowledges the hard work of its male students, it doesn't yet see fit to hold a degree ceremony for women. So I hold my own.
Como saben, esta es siempre una ocasión informal, porque mientras la universidad de Cambridge... reconoce los esfuerzos de sus estudiantes masculinos, hasta el momento no considera oportuno celebrar una ceremonia de graduación para mujeres, así que la celebro yo.
I know this is hard for you.
- Lo sé. Sé que es difícil para ti, pero es Navidad.
Chief, I know this is going to be hard for you to accept but you haven't been in prison.
Jefe, sé que le va a resultar difícil aceptar esto pero no ha estado usted en prisión.
I know how hard this is for you, Dad.
Sé lo difícil que esto es para ti, papá.
I know how hard this is for you.
Sé cuan difícil es esto para ti.
I know this is really hard for you right now.
Sé que es difícil para vos ahora.
One more joke like that and I am really gonna know how hard this is for you.
Otro chiste así, y voy entender cuánto te cuesta esto.
I know this may be really hard for you to believe, but there is someone out there, who will find you physically attractive. And you'll find him, and when you do...
Sé que es difícil de creer pero afuera hay alguien que te encotrara fisicamente atractiva y lo encontrarás... y cuando lo hagas...
I don't know why this is so hard for you to comprehend.
¿ Por qué no logra entenderlo?
And it's really hard for me to do because I know a part of me is gonna be in love with you for the rest of my life, but.... This running in place and this daydreaming it's just not healthy for either of us.
Va a ser muy difícil porque una parte de mí siempre Va a estar enamorada de ti pero este tira y encoge no es saludable para ninguno de los dos.
I know that this is hard for you to believe.
Yo sé que esto es... difícil de creer.
I know this is really hard for you, but I need you to answer the question.
Sé que esto es muy difícil para ti, pero tienes que responder la pregunta.
Look I know this is really hard for you.
Mira sé que es muy dificil para ti.
- I know it's not easy to get... someone assigned to you who you don't know and have never seen before, but believe me, this is just as hard for me as it is for you.
Sí, sé que no es fácil que te impongan a alguien al que no conoces y a quien no has visto nunca. Pero, creerme, para mí es tan difícil como para vosotros.
I know this is very hard for you.
Mira. Sé que esto es muy difícil para ti.
I'm sure you know how hard it is for me to admit that to you, so I was hoping that we can use this as an opportunity to repair our relationship.
Sabes lo que me cuesta reconocerlo, así que esperaba aprovechar esta oportunidad... para reparar nuestra relación.
This is hard for me because I know what you're.
Es duro para mí porque sé cómo eres.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]