English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I know this isn't easy

I know this isn't easy tradutor Espanhol

112 parallel translation
- l know I've made you unhappy- - lt isn't easy for me to beg like this, but won't you please come home?
- Te hice infeliz... Me cuesta rogarte, pero por favor, vuelve.
This soul isn't easy to handle. I don't know at what end to take it.
Pero esta alma no es fácil de lograr.
Eddie, I know this isn't an easy thing you have to do, but I've stalled our friends as long as I could.
Eddie, sé que no es fácil tener que hacer esto. Pero no puedo seguir dándoles largas a nuestros amigos.
Look, I know this isn't easy...
Sé que esto no es fácil.
Well, this isn't easy to say and I don't know what song it's from, but there's a line in some song that goes, "l've got you under my skin."
Bueno, esto no es fácil de decir, y yo no sé qué canción es de, pero hay una línea en una canción que va ", l've got you under my skin. "
Listen, I know this isn't easy for you, so... I'm gonna let you in on a sorority secret that was passed on to me at Miss MacGyver's Finishing School.
Sé que esto no es fácil para ti, asi que... te contaré un secreto de hermandad femenina que me pasaron en la academia de señoritas MacGyver.
It isn't easy for me to tell you this... but I know it's what Martin would do.
No me gusta hacerlo... pero así habría actuado Martin.
Come on, I know this isn't easy.
vamos, se que esto no es facil
Now, I know this isn't easy for you, so I'm going to ask you only a handful of questions.
Sé que esto no es fácil para usted, así que Ie haré pocas preguntas.
I know this isn't easy for you.
Sé que esto no es fácil para Ud.
I know this isn't easy for you or for us.
Sé que esto no es fácil para ti o para nosotros.
I know this isn't easy for you, Bundy.
Sé que esto no es fácil para usted, Bundy.
Look, I know this isn't easy for you.
Mira, se que esto no es facil para ti.
I know this isn't easy, but we need your help here.
Sé que no es fácil, pero necesitamos tu ayuda.
I know this isn't easy, but in the long run,
Sé que no es fácil.
- Look, Dawson. I know this isn't easy for you. And you're disappointed in me, and, believe me,
Sé que es difícil para ti y que estás decepcionado de mí.
I know this isn't easy, miles, But i have to ask About the circumstances Of major braithwaite's death.
Sé que esto no es fácil, Miles, pero tengo que preguntar acerca de las circunstancias de la muerte del comandante Braithwaite.
Look, I know this isn't easy for you... but if you want to save your son's life... I need to know who his father is, and I need to know now.
Mira, sé que esto no es fácil para ti pero si quieres salvar la vida de tu hijo necesito saber quién es su padre, y necesito saberlo ahora.
Look, Kyle, I know that you're angry with me, but... this isn't easy for me either.
Mira, Kyle, sé que estás enojado conmigo, pero... esto tampoco es fácil para mí.
I know this isn't easy for you.
Sé que no es fácil para ti.
Hey... I know this isn't easy... but I'll help you through this.
Hey... Sé que esto no es fácil... pero te ayudaré a superarlo.
I know this isn't easy, Lakha.
Sé que no es fácil, Lakha.
Mrs. Ramsey, I know this isn't easy, but we're grasping at straws.
Sra. Ramsey, sé que no es fácil, pero sólo buscamos pruebas.
I KNOW THIS ISN'T EASY FOR YOU.
Sé que esto no es fácil para ti.
I know this isn't going to be easy, but until we can find another place for them, we should do our best to make them feel comfortable.
Sé que no será fácil, pero hasta que encontremos otro sitio para ellos, debemos hacer lo posible para que se sientan a gusto.
I... know this isn't easy for you. Oops.
Yo... sé que esto no es fácil para ti.
I know this isn't easy for you, but you gotta hear it.
Sé que no es fácil para ti, pero has de saberlo.
I KNOW THIS ISN'T EASY, BUT YOUR DAD IS NOT THE GUY HE PRETENDS TO BE.
Sé que esto no es fácil, pero tu padre no es el tipo que pretende ser.
I know this isn't easy for you.
sé que no es fácil para Ud.
- I know this isn't an easy time for you.
- Sé que no es un momento fácil para ti.
Look, Jim, I know this isn't going to be easy, but, really, we just have to ride this out.
Mira, Jim, sé que esto no va a ser fácil, pero, en realidad, sólo tenemos que montar esto.
I know this isn't easy for you and Mrs. Boucher.
Sé que no es fácil para usted y la Sra. Boucher.
Molly, I know this isn't easy.
Molly, sé que no es fácil.
I know this isn't easy.
Sé que esto no es fácil.
Mr. Balleri, I know this isn't easy for you. It's not up to us, it's the law.
Sr. Balleri, sé que no es fácil para usted, pero no es culpa nuestra.
I know this isn't easy for you.
No hablo de mí, Mac.
I know this isn't easy, But if you could remember any more details...
Sé que esto no es fácil, pero si recordaras algún detalle más...
Look, I know this isn't gonna be easy for Brian Jr., but it's also what's best.
Mira, sé que esto no será fácil para Brian Jr. Pero también será lo mejor.
I know this isn't easy but, please, be patient with us.
Sé que esto no es fácil pero, por favor, tenga paciencia.
Look, I... I know this isn't easy.
Mira..., sé que no es fácil.
Jennifer, this isn't easy, I know.
Jennifer, esto no es fácil, lo sé.
I know this isn't easy for you to understand.
Yo sé que esto no es fácil de entender.
look, I know this isn't easy, so anytime you want to talk about it, we can talk about it, okay?
Mira, sé que ésto no es fácil, así que si quieres hablarlo, podemos hablarlo, ¿ vale?
Michael, this isn't going to be easy, but you're a grown man now and your mother and I feel you deserve to know the truth.
Michael, esto no será fácil... pero ya eres un hombre... y tu madre y yo creemos que debes saber la verdad.
I know this isn't easy to accept.
Sé que no es fácil de aceptar.
Look, I know this move isn't easy.
Sé que no es fácil.
This isn't easy for me, but I love you more than you'll ever know.
Esto no es fácil para mí pero yo te amo más de lo que nunca vas a saberlo.
Look, Senator, I know this isn't easy for you.
Vea, Senador, sé que esto no es fácil para usted.
[Liz sighs] Matthew, I know this isn't easy but the company's facing cutbacks. And you have to admit your Boom Box Division is a little bit behind the times.
Matthew, esto no es fácil pero la compañía enfrenta reducciones y debes admitir que tu división de radiocasete es algo anticuada.
It's not easy, and I know this isn't how something should start out.
No es fácil, y sé que las cosas no deberían empezar así.
I want you to know that this isn't easy for me.
Quiero que sepas que no es fácil para mí.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]