I love you a lot tradutor Espanhol
370 parallel translation
But I love you a lot more.
Pero yo te quiero mucho más.
I'm leaving because your father throws me out! But I want you to know... that I love you, I love you a lot!
Me voy porque tu padre me corre, pero quiero que sepas... que te quiero.
I don't talk about him because I love you a lot.
El motivo por el que no hablo de él es porque te quiero mucho.
- Because I love you a lot, sister.
- Porque... yo te quiero mucho, hermana.
You know I love you a lot.
Sabes que te quiero mucho.
That I love you a lot
Que te amo
And the simple secret of the plot ls just to tell them that I love you a lot
Y el simple secreto de la trama Sería decir Que te amo
Tonight, I don't know why, I feel like I love you a lot, like I need you.
No sé por qué, esta noche siento que te quiero, que te necesito.
I love you a lot. Write soon and leave the letter.. .. inside the bag of Sister Aurora.
Escríbeme pronto y deja la carta en el carrito de la comida de Sor Aurora.
I love you a lot.
Te quiero mucho.
Yes, Aunt, my Aunt, I love you a lot, I really do!
¡ Sí, tía, mi tía, yo la quiero mucho, de veras que yo la quiero!
I love you a lot more than just a little.
Te quiero mucho más que eso.
And I love you a lot.
Y te quiero mucho.
-.. and that I love you a lot.
... y en que te quiero mucho.
Because I... I love you a lot.
Porque yo... te quiero mucho.
Hendra, I love you a lot. Please promise me.
Hendra, te adoro, prométemelo
I love you a lot, Rocío.
Te quiero mucho, Rocío.
I love you a lot.
Los quiero mucho.
You tell him I said we lost a lot When we stopped printing Jack Johnson's love confessions.
Dígale que perdimos lectores cuando publicamos las confesiones de amor de Jack Johnson.
Listen, honey, I don't want to see you fall in love with a guy... who's going to get you into a lot of trouble.
No te enamores de un chico que te vaya a meter en problemas.
A lot of you is and I love it.
En muchas cosas. Y me encanta.
Love, you are a virgin, Love, you must believe me, even if I get around a lot in this wide world....
Soy virgen, es verdad...
If I said I was madly in love with you, you'd know I was lying... but you always said we had a lot in common...
Si dijera que te amo locamente no me creerías. Dices que tenemos mucho en común...
I don't mind if I only knew that all the pain and suffering I have to bear would prove to you how much I love you, my angel you've really burned my tongue, it hurts a lot
A mí no me quema. Oye, si al menos supiera que todas la penas y torturas que tengo que aguantar te demostraran... cuánto te quiero, ángel mío... ¡ me has quemado la lengua de verdad, cómo me duele, ay!
It's a lot of nerve, but... I've fallen in love with you.
Paula, yo seré un atrevido, pero... yo estoy enamorado de ti.
I probably have a lot of nerve to ask this, but do you really love this guy?
Quizá haga mal en preguntarte pero, ¿ amas a ese tipo?
I really do like you a lot, you're a great pal, but if you try and make me love you I'll finish up hating you.
Siento una gran amistad por ti, eres una buena amiga, pero acabaría odiándote si me obligaras a amarte.
I chose you... to love you a lot, then perhaps a bit less... but to be with you.
Te elegí a ti... para amarte mucho, y luego tal vez un poco menos... pero siempre contigo.
You're stubborn, you're proud, and a lot of the time, I hate your guts, but you really love the ship.
Es testarudo, es orgulloso... y la mayoría de las veces lo odio, pero usted realmente ama este barco.
- You are very smart, Magdalena. I admire you a lot. - But you're not in love with me.
¿ No te tienta, no sé, la política?
And I'll always love you a whole lot more because you were doing it for me.
Y siempre te amé mas por estar haciendo eso por mi.
You love it, Carrie and I know that I trust you a lot.
A ti te adora, Carrie y sé que confía mucho en ti.
I like the animals better than some People animals give you a lot of love and do not ask for anything in return There is a kitten hanging around behind the restaurant
los animales te dan un monton de amor y no te piden nada a cambio hay un gatito dando vueltas atras del restaurante vi unos perros anoche
I sleep with a lot of girls, but I make love to you.
Me acuesto con muchas chicas, pero contigo hago el amor.
Phoebus, I know it's asking a lot for him to love someone who is blind but do you think it's possible?
Sé que es pedirle mucho que ame a una ciega, pero... ¿ crees que es posible?
I'd give a lot to love you
# I'd give a lot to love you
I like you a lot. But I do not love you.
Me gustas mucho,... pero no te quiero.
You might have seen a lot of cars... but you love this one just as much as I do.
Usted habrá visto muchos autos... pero éste le gusta tanto como a mí.
Love each other a lot, even if I'm not with you anymore.
Quereos mucho, aunque yo ya no esté con vosotros.
And you're in love with me, and youґre... And despite the fact that I do a lot of foolish things, cause you realize that down deep, I'm not evil or anything, you know, just sort of floundering around, just ridiculous, maybe.
Estás enamorada de mí, a pesar de que cometo muchas estupideces, porque te das cuenta de que en el fondo, no soy una mala persona o algo así, sino que vacilo sobre todo y hago el ridículo.
I have a good mind... not to take Aloysius to Venice. I don't want him to meet a lot of horrid Italian bears and pick up bad habits. Love or what you will.
He tenido la buena idea... de no llevarme a Aloysius a Venecia, no quiero que conozca... a un montón de horribles ositas italianas y adquiera malas costumbres amor o lo que tú quieras.
There's a lot of love between you... and I think that your disapproval would be very painful to him.
Ustedes se tienen mucho afecto... y creo que su desaprobación sería muy dolorosa para él.
I've no more love for that creature than you lot, nor has the King, but before you stir things up, don't you think you should find out if he's the right man for the job?
No tengo más afecto a esa criatura que Uds., ni tampoco el Rey, pero antes de que compliques las cosas, ¿ no crees que debes averiguar si él es el adecuado para esa tarea?
# My name is Mok, thanks a lot, I know you love the thing I've got.
Me llamo Mok, muchas gracias. Sé que os encanta lo que tengo
Maybe not a civil court, but you're in the military now. I know a lot of brass who would just love to see you in a brig at Norfolk.
No un juzgado civil, pero eres un militar y conozco a muchos jefes que quieren verte en un calabozo.
- I predict that by the end of the evening you'll have fallen in love with this art form, and Sotto will have picked up a lot of spare change.
- Mi predicción es que al final de la noche se le han enamorado de esta forma de arte, y Sotto habrá recogido una gran cantidad de cambio de repuesto.
I love you a whole lot.
Te quiero mucho.
Of course, you'd love me a lot if I were a failure.
Seguro, vos me querrías muchísimo si yo fuera un fracasado
I.. - I know you love me a lot.
Yo, yo sé que tú me amas también.
I love to travel alone because you see a lot of things and meet new people and like that.
Me gusta viajar sola... porque conoces muchas cosas y a mucha gente.
I just love you a lot. And...
No sé, Terry, solo se que te quiero mucho.