I need you to do something for me tradutor Espanhol
494 parallel translation
If I told you : Lucien, I need you to do something for me!
¡ Si te necesitara!
I need you to do something for me first.
Antes, necesito que hagas algo por mí.
I need you to do something for me.
Necesito que me hagas un favor.
Watson, I need you to do something for me.
Watson, necesito que haga algo por mí.
Solomon, I need you to do something for me.
Salomón, necesito que hagas algo por mí.
I need you to do something for me.
- Necesito que hagas algo.
I need you to do something for me.
Necesito que hagas algo por mí.
Shawn, I need you to do something for me.
Shawn, necesito que me hagas un favor.
Hey, Chet, I need you to do something for me.
Necesito que me hagas un favor.
Mom, listen. I need you to do something for me.
Mamá, escucha... necesito que me hagas un favor.
- Will, I need you to do something for me.
- Will, necesito que hagas algo por mí.
I need you to do something for me.
Quiero que hagas algo por mí.
Dad I need you to do something for me.
Papá haz algo por mí.
- Broots, I need you to do something for me.
Broots, necesito que hagas algo por mí. - Seguro, ¿ qué?
Jelly, I need you to do something for me as a friend.
Jelly, escucha. Necesito algo de ti.
Now, Jerry, I need you to do something for me
Jerry necesito que hagas algo ahora por mi.
Parker, I need you to do something for me.
Parker, necesito que hagas algo por mí.
- Broots, I need you to do something for me.
Broots, necesito que hagas algo por mí.
Scully, I need you to do something for me right now.
Scully, necesito que hagas algo por mi ahora mismo.
OK guys, I need you to do something for me.
Necesito que hagan algo, muchachos.
Look, I need you to do something for me.
Mira, Necesito que hagas una cosa por mi.
I need you to do something for me.
Necesito que hagas algo por mi.
Eric, I need you to do something for me.
Eric, necesito que hagas algo.
I need you to do something for me.
Necesito que usted haga Algo para mí.
- I need you to do something for me.
- Necesito que me hagas un favor.
I need you to do something for me.
- Necesito que hagas algo por mí.
Hey, Fred, I need you to do something for me.
Hey, Fred, necesito que hagas algo para mi.
- But I need you to do something for me.
- Pero quiero que hagas algo por mi.
And as I do, I need you to do something for me.
Y mientras lo haga, necesito que me hagas un favor.
I need you to do something for me.
Necesito que me ayudes con algo.
I need you to do something for me first.
Necesito que haga algo por mí primero.
I need you to do something for me.
Necesito que hagas algo para mí.
I need you to do something for me.
Hubo un piloto de pruebas, su nombre era Marco Giugni.
But to do that, I need you to do something for me.
Pero para ello, necesito que hagas algo por mí.
But I need you to do something for me.
Necesito que hagas algo por mí.
But I need you to do something for me.
Pero necesito que hagas algo por mí.
I need you to do for me something beautiful and important.
Te necesito, también... algo muy hermoso y muy importante.
I need you to do something else for me.
Necesito que hagas una cosa más por mí.
Since I am doing something for you, and you need to do something for me.
- Desde que hice algo para tí, tendras que hacer algo para mí
I'll need you to do something for me too.
Necesito que haga algo por mí.
I need you to do something for me.
Robé un auto en el aeropuerto de Alberta.
But right now I need to ask you to do something for me.
Pero ahora necesito pedirte que hagas algo por mí.
I need to ask you to do something for me. Would you?
Tengo que pedirte que hagas algo por mí. ¿ Quieres?
I need you to go to Paris to do something for me.
Tienes que ir a París a hacer algo por mi.
I need to ask you to do something for me.
Tengo que pedirte que hagas algo por mi.
I'm heading out for the night, unless you need me to do something.
Me dirijo hacia la noche, A menos que necesites que haga algo.
I need you to do something for me. You're going to be all right.
Usted va a estar bien.
Now I need you to do something further for me.
Ahora necesito que hagas algo más por mí.
- Oh, man! - All I need you to do is hold something for me till tomorrow.
Todo lo que necesito de ti es que me guardes algo hasta mañana.
Okay, I'm gonna need you to do something for me first.
Necesito que hagas algo por mí primero.
I need you to do something else for me.
Necesito que hagas otra cosa por mí.