English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I played

I played tradutor Espanhol

7,874 parallel translation
I do, too, and that's why I played along, but it's going too far.
Yo también, por eso fue que continué actuando pero está yendo demasiado lejos.
Not once have I played a James Taylor song.
Nunca he tocado una canción de James Taylor.
Didn't know I played tennis, did you?
¿ No sabías que jugaba al tenis, verdad?
Look, I would never hurt a teammate- - you could ask any of the guys I played with.
Jamás le haría daño a un miembro del equipo, pueden preguntarle a cualquiera con los que he jugado.
I played professional soccer for a few years.
Jugué al fútbol profesional durante varios años.
i feel like i played big, i feel like i played big, made big moves, considering that
Ojalá hubiese funcionado por mucho más, pero estoy feliz con lo que hice.
I played this President like a fiddle to get you back in my possession.
He manejado a este presidente como un muñeco para hacerte volver a mi posesión.
I played right field.
Yo jugaba al campo derecho.
I played a game with I.A. to get my job back.
Estuve jugando con A.I. para recuperar mi trabajo.
I met the guy, I played along, me and you, we're best friends.
Conocí al tipo... seguí el juego, tú y yo, somos mejores amigas.
I played that thing.
Yo he jugado a eso.
My dad and I played video games together, and it was glorious.
Mi padre y yo jugamos videojuegos juntos, y fue glorioso.
Mmm, you should've heard the applause when I played Guinevere.
deberíais de oír los aplausos cuando interpreté a Ginebra.
I played a lot and I sang a lot but I hadn't played and sang, accompanying myself a lot.
Toqué mucho y canté mucho pero no había tocado y cantado, Acompañándome a mí mismo mucho.
Think I played it more than anybody.
Creo que toqué más que nadie.
First time that I played on this stage was with Jimmie Vaughan.
La primera vez que jugué en este escenario fue con Jimmie Vaughan.
Mario had a house on Chihuahua Street, and I played there when I was 14.
Mario tenía una casa en la calle Chihuahua, y yo tocaba ahí cuando tenía 14.
First time I played Jazz Fest, I think I was four years old.
La primera vez que toqué en el Jazz Fest, creo que tenía cuatro años.
I played the violin, and I played the piano, and there's nothing more hateful on earth.
Yo tocaba el violín y el piano. Sí, no hay nada más detestable en el mundo y yo era de esos.
I played Mary, the mother of Jesus, at the age of 13.
Hice de María, la madre de Jesús, a los 13 años.
I played a little in high school, and I've managed to stay dialed in.
Jugué un poco en el instituto, y me las he arreglado para estar al tanto.
I played Eliza Doolittle in my grade-school production of "My Fair Lady."
Yo hice de Eliza Doolittle... en la producción de mi escuela de "My Fair Lady".
When my parents found out, I was actually, like, sneaking out on the weekends and told'em I was staying with a girl that I played with on my team, and I was really staying all weekend with her.
Cuando mis padres se enteraron, me escapaba los fines de semana y les decía que me quedaba con una chica de mi equipo, y en realidad me quedaba todo el fin de semana con ella.
Remember the first time I played this for you?
¿ Recuerdas la primera vez que la toqué para ti?
I played with it first and went a little nuts.
Yo jugué primero con él y me volví un poco loco.
Well, for me, it was when I wanted to become a singer, which spanned the first 15 years of my life, but then I grew up and I got it together, and I would really appreciate it if you never mentioned it again and if you never played that song again.
Bueno, para mí, fue cuando quise ser cantante, lo que abarcó los primeros 15 años de mi vida, pero entonces crecí y tuve ambos y agradecería muchísimo si no lo vuelves a mencionar jamás ni vuelves a reproducir esa canción.
We played more New wave nights And gay discos Than any band i could name.
Tocamos más en discotecas de la nueva ola y para homosexuales que cualquier otro grupo que pudiera mencionar.
I remember your junior year, You played so tough through that tournament. Uh-huh.
Recuerdo tu tercer año, jugaste tan duro durante ese torneo.
Because I can't save you, even though I played Jessica Heimlich in the Lifetime Original movie, The Heimlich Maneuvers.
Las Maniobras de Heimlich.
I have played many lawyers, so I was giving her lots of tips.
He personificado muchos abogados, así que le estaba dando muchos consejos.
Nah, I haven't played in so long,
No.
All right, all right. I never played it.
Está bien, está bien.
- You did. - I used to love it when you played your mandolin.
- Me encantaba cuando tocabas la mandolina.
I had a ménage à cinq with four members of Ladysmith Black Mambazo when they played Oberlin.
Hice un Mênage â Cinq con cuatro miembros de los Ladysmith Black Mambazo cuando tocaron en Oberlin.
I know that you played college softball.
Sé que jugaste al softball en la universidad.
But, Mr. Shredder, you promised me after we played my hometown I could have a day off.
Pero, Mr. Shredder, me prometió que después de tocar en mi ciudad podía descansar un día
I eventually played in a group who wanted to make a record.
Eventualmente tocaba en un grupo que quería hacer un disco.
And they played all the time, so... ♪ I'm not coming home... ♪
Y jugaron todo el tiempo, así que... ♪ Yo no vengo a casa... ♪
As soon as I started playing coffeehouses, I started hearing about Townes and people played Townes'songs, and I went to the record store and there were Townes'records.
Tan pronto como empecé cafés jugando, empecé a oír hablar de Townes y la gente jugaba Townes'canciones, y me fui a la tienda de discos y había Townes'registros.
I'm sure Tom Waits played this piano.
Estoy seguro de Tom Waits jugaron este piano.
I've never played this bad, "
nunca he jugado este mal, "
It was my first year out of college, and Chris and I were out skating and flipped a coin, see who was gonna play bass'cause we both played guitar, and, uh, he got bass, I got guitar.
Fue mi primer año salir de la universidad, Y Chris y yo estábamos fuera de patinaje y lanzó una moneda, ver quién era el bajo juego va porque ambos tocamos la guitarra, y, uh, él consiguió el bajo, Tengo la guitarra.
He was one of the first guitar players that I ever played with.
El fue uno de los primeros guitarristas con los que toqué.
I mean, people had to kind of start their own bands and their own scene because that was the only way live music was gonna get played here.
Quiero decir, la gente medio que tenía que crear sus propias bandas y su propia escena porque esa era la única forma en que se iba a tocar música en vivo, acá.
Girls didn't really like the bands that I had been in or most of the bands that we played with.
A las chicas no les gustaban las bandas en las que yo había estado o la mayoría de las bandas con las que tocábamos.
What if Dave played the cymbals and I just played the drums?
Y si Dave tocara los platillos y yo sólo tocara tambores?
I should've gone back to New York and played Hamlet and as long as it was going,
Debería haber interpretado "Hamlet" en Nueva York.
I don't know, it's just the way the game is played.
No lo sé, así es como funciona el juego.
I had packed that music away a long time ago, never to be played again.
Había empacado que la música hace lejos mucho tiempo, nunca para ser jugado de nuevo.
I mean, every time we've played with people's fates, it's only made things worse.
Siempre que nos metemos con el destino de la gente, solo empeoramos las cosas.
Now, I will allow this tape to be played, but I want you to take into account that the defense will not be able to cross-examine the person who recorded the tape.
Ahora, permitiré que se reproduzca esta grabación, pero quiero que tengan en cuenta que la defensa no podrá hacer preguntas a la persona que grabó la cinta.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]