English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I should be getting back

I should be getting back tradutor Espanhol

158 parallel translation
Oh, Mr. Spencer, I should be getting back to the office, really. Did you mind?
Sr. Spencer, debo regresar a la oficina, ¿ le importa?
- I should be getting back to Dad.
Debo volver a ver a mi padre.
Yes, I should be getting back to them.
Sí, debería ser volver a ellos.
Which reminds me, I should be getting back.
Lo que me recuerda, Debo estar volviendo.
I should be getting back.
Debería volver.
I should be getting back to my office.
Sí, debería regresar a mi oficina.
I mean, I should be getting back to school.
Es decir, tengo que volver a la escuela
~ I should be getting back.
- Debería volver.
I should be getting back.
Ya debería estar de regreso.
Well, I should be getting back to the infirmary.
Deberia volver a la enfermeria.
Well, I should be getting back into things, Delenn.
Bueno, debo a volver al trabajo, Delenn.
- I should be getting back there.
- Debería regresar.
I should be getting back to the meeting.
Tengo que volver a la reunion.
I, uh... I should be getting back to Jane.
Ya tengo que volver conJane.
Perhaps I should be getting back...
Quizá debería volver.
Okay, I should be getting back to my thing now.
Debería volver a mis cosas ahora.
I should be getting back.
Debo regresar.
I should be getting back to work.
Debo volver a trabajar. Podría estar vendiendo casas.
I should be getting back now.
Tengo que irme.
Well, I guess I should be getting back to the office.
Bueno, tengo que volver a la consulta.
I should be getting back.
Realmente debo regresar.
I should be getting back.
Tendría que ir volviendo ya.
As for me, as much as I would like to find a little cutie to dance with, I should be getting back to Magic School to finish those schedules.
En cuanto a mí, por mucho que quiera que un chico mono me saque a bailar, me vuelvo a la Escuela de Magia a terminar de hacer los horarios.
Well, I should be getting back.
Bueno, debo irme ya.
I should be getting back to James.
Yo debería volver con James.
I should be getting back to the table.
Debería volver a mi mesa.
You know, I should be getting back to the guests.
, debería volver con los invitados.
I really should be getting back to mother, but perhaps I could stay for a snack.
- Quédate, hay muchos. Tendría que volver con mamá, pero me quedaré un momento.
I have a feeling we should be getting back.
Tengo el presentimiento de que deberíamos volver.
I guess we should be getting back, huh?
Deberíamos volver, ¿ no cree?
We should be getting back, I suppose.
Creo que deberíamos estar de vuelta.
Maybe I should be getting back, then.
- Entonces debería ir volviendo.
I really should be getting back to my fiancée.
Realmente debo volver con mi prometida.
I guess, we should be getting back, right?
Creo que debemos regresar ya.
I really should be getting back.
En serio debería volver.
Thanks, but I really should be getting back to Sick Bay.
Gracias, pero ya debo regresar a Enfermería.
Yeah... and I really should be getting back.
Sí, y de verdad, tengo que regresar a mi cuarto.
Now I really should be getting back to my family.
Ahora debería volver a mi familia.
So I guess we should be getting back.
Creo que ya deberíamos regresar.
Sir, I think we should be getting back.
Deberíamos regresar.
I really should be getting back.
Tengo que irme.
I'm sorry, Eileen, I told Michael we should be getting back here, that you'd be worried about us, but he insisted that we stay.
Lo siento, Eileen, le dije a Michael que debíamos volver aquí, que se preocuparían por nosotros, pero insistió en que nos quedáramos.
I really should be getting back.
Realmente debería volver.
Well, thank you very much, but I... I probably should be getting back.
Pues, muchas gracias, pero debería regresar.
I should really be getting back.
Debería volver.
- I should really be getting back to him.
- Debería volver con él.
I should be getting back, anyway.
Me alegra verte. - Yo debo volver a casa.
Hey, Alex, should I be getting dressed or are we going back to... bed?
Alex, ¿ debería vestirme o vamos a volver para la cama?
I really should be getting back.
Yo... realmente debería volver al trabajo.
If you don't mind, I really think we should be getting back now.
Si no te importa, creo que deberíamos volver ahora.
- I think we should be getting Marilyn back.
- Creo que debemos regresar a Marilyn.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]