English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Inglês → Espanhol / [ I ] / I understand how you feel

I understand how you feel tradutor Espanhol

631 parallel translation
I understand how you feel, Your Honor.
Lo comprendo, Su Señoría, y le agradezco.
I understand how you feel, but tell me what happened.
Entiendo cómo te sientes, pero dime qué ha ocurrido.
I understand how you feel, but this is the way of the world.
Entiendo cómo te sientes, pero cada cosa tiene su tiempo.
Joe, I understand how you feel and I understand why you feel that way.
Joe... Sé cómo te sientes. Y entiendo por qué es así.
I understand how you feel.
Entiendo cómo se siente.
I understand how you feel.
Comprendo cómo se siente.
I understand how you feel.
Sé cómo se sienten.
I think I understand how you feel, Pearson. And I'm sure Aunt Emily will if you just tell her.
Creo que entiendo cómo se siente, Pearson,... y seguro que tía Emily también lo entenderá solo con que se lo cuente.
I understand how you feel, but -
Entiendo cómo os sentís. Pero no puedo dar mi aprobación.
I understand how you feel.
Entiendo sus sentimientos.
I understand how you feel. I'm aware that Judge Turner appears to be a very dominant woman.
Entiendo como se siente. La juez se comporta...
I understand how you feel.
Oh, por supuesto.
I understand how you feel and I don't blame you... but believe me, it's blotted out of her mind.
Entiendo lo que siente y no se lo reprocho, pero créame, lo ha borrado de su mente.
I understand how you feel.
Comprendo lo que... siente.
I understand how you feel for your sister but you can't treat me so heartlessly And surely...
Me parece bien que te preocupes por tu hermana, pero eso no es razón para que me rechaces de este modo.
I understand how you feel.
Sé cómo se siente.
I understand how you feel, but...
Sé cómo se siente, pero –
Well, I understand how you feel too.
Entiendo como te sientes también.
I understand how you feel.
Entiendo cómo te sientes.
You know, I understand how you feel.
Te entiendo.
I understand how you feel, Mr Marshall, but you come with me...
Entiendo cómo se siente, pero si viene conmigo...
I understand how you feel, but what do you intend to do about it?
Comprendo cómo te sientes, ¿ pero qué piensas hacer?
I understand how you feel.
Comprendo tus sentimientos.
I really understand how you feel.
Entiendo como te sientes.
BECAUSE, WELL, I'M SO AFRAID OF HIM, AND I THINK YOU UNDERSTAND HOW WE GIRLS FEEL ABOUT IT.
No quería ir con el Sr. Anderson, porque... bueno, le tengo tanto miedo.
Don't you understand how I feel?
¿ Y entonces qué?
Because if she hadn't treated you so abominably it wouldn't have taken you so long to understand how I feel.
Porque si ella no te hubiera tratado tan mal no habrías tardado tanto en entender lo que siento por ti.
- Of course, I understand just how you feel. - Yes.
Madge, querría arreglarme un poco.
I can understand how you feel.
Entiendo cómo te sientes.
Maybe if America were in the war, you'd understand how I feel, why I have to go.
Tal vez si Estados Unidos estuviera en guerra, entenderías porqué debo ir.
I can understand how you feel.
Entiendo cómo debes sentirte.
You understand how I feel.
¡ Tú entiendes!
I do understand how you feel, but you have to make an effort.
Comprendo cómo se siente. Pero tiene que esforzarse.
I understand exactly how you feel.
Los entiendo perfectamente.
Can you understand how I feel now that you're going away?
¿ Puedes entender cómo me siento ahora que te vas?
I understand exactly how you feel.
Es un gran barco. Comprendo exactamente lo que sientes.
I don't understand you at all knowing how deeply I feel about a thing like this. Quarreling with me on this day of all days.
No puedo entender que tu sabiendo lo que que siento sobre estas cosas, te pelees conmigo hoy.
" Akimoto-san, you still don't understand how I feel for you.
Akimoto-san, aún no entiendes lo que siento por ti.
I understand just how you feel.
Entiendo cómo te sientes.
Because Tony's about my age and... To anybody who didn't understand how you and I feel about each other, it would look...
Tony es de mi edad y para alguien que no sepa cómo nos queremos tú y yo parecería...
Don't you understand how I feel?
¿ Entiendes cómo me siento?
I don't really know how I feel about her I thought you wouldn't understand
Aunque no se por qué, creo que no lo entenderás.
I can understand how you feel, but those things happen.
Entiendo cómo se siente, pero esas cosas pasan.
All right, I can understand how you feel.
De acuerdo, puedo entender cómo ustedes se sienten.
Lady Kesa, can you understand how I feel in my heart? I will do anything in the world for you.
Kesa, si me entregas tu corazón, seré el mejor marido del mundo.
Ellen, I know how you feel, believe me I do, and I've tried to understand, but...
Ellen, sé cómo te sientes, créeme, y trato de entenderlo, pero...
- I can understand how you feel.
- Entiendo cómo se siente.
You just don't understand how I feel, doctor
Doctor, me parece que no lo entiende. No sabe cómo me siento.
"Because you understand how I feel,"
"Porque comprendes como me siento,"
I know how you feel about it, but try to understand.
Sé cómo lo ves, pero trata de comprender.
You understand how I feel, don't you, Sandy?
Tú entiendes cómo me siento, ¿ no, Sandy?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]